Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DYP
Methode der richtigen und der falschen Fälle
Partei des Rechten Weges
Partei des richtigen Weges
Requisiten zum richtigen Zeitpunkt bereitstellen
Richtigen Gasdruck sicherstellen
Wahl des richtigen Zeitpunktes

Traduction de « richtigen mittelweg » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Patienten/Patientinnen hinsichtlich richtigen Schuhwerks informieren

advies over schoeisel geven aan patiënten


Partei des Rechten Weges | Partei des richtigen Weges | DYP [Abbr.]

Partij van het juiste pad | Partij van het Rechte pad


Requisiten zum richtigen Zeitpunkt bereitstellen

rekwisieten tijdig opstellen | rekwisieten tijdig opzetten


richtigen Gasdruck sicherstellen

voor juiste gasdruk zorgen


Methode der richtigen und der falschen Fälle

methode van de juiste en foute gevallen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
71. Um effektiven Zugang hinreichend zu garantieren, sollte der Zugang Dritter zu Gasspeichern überprüft werden, um den richtigen Mittelweg zu finden zwischen dem Bedarf an effektivem Zugang und dem Anreiz, in neue Speicherkapazität zu investieren.

75. Om afdoende garanties voor daadwerkelijke toegang te bieden, moet derdentoegang tot gasopslag worden bezien om te komen tot een correct evenwicht tussen de behoefte aan daadwerkelijke toegang en het behoud van prikkels voor nieuwe ontwikkelingen inzake opslag.


Es ist unerlässlich, den richtigen Mittelweg zu finden zwischen höheren Volumina und Hochrisikotätigkeiten, die zwar mehr Kapital benötigen, aber für den Einsatz der EIB-Gruppe auch zusätzlichen Nutzen erzielen.

Het is cruciaal dat we het juiste evenwicht vinden tussen grotere volumes en activiteiten met een hoog risico die weliswaar meer kapitaal verbruiken maar ook meer waarde toevoegen aan de activiteiten van de EIB-groep.


Daher war es hier wichtig, den richtigen Mittelweg zu finden.

Daarom was het belangrijk om op dit gebied de juiste middenweg te vinden.


EU-Wettbewerbskommissarin Neelie Kroes erklärte: „Die neue Rundfunkmitteilung findet den richtigen Mittelweg zwischen den Interessen der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten und der privaten Medienveranstalter und sorgt somit in einem sich sehr rasch wandelnden Medienumfeld im Interesse der europäischen Bürger für einen gesunden Wettbewerb.

Eurocommissaris voor Concurrentiebeleid Neelie Kroes: "De nieuwe mededeling biedt het juiste evenwicht tussen de belangen van publieke en particuliere media, wat zal zorgen voor gezonde concurrentie in de erg snel evoluerende mediaomgeving - in het belang van de Europese burgers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem müssen wir den richtigen Mittelweg zwischen langfristiger und kurzfristiger Planung finden.

We moeten ook een goede balans zien te vinden tussen de lange termijn en de korte termijn.


Wir müssen den richtigen Mittelweg zwischen Aufrechterhaltung der Kommunikation und einem klaren Signal an Russland finden.

Daarom moest de juiste balans worden gevonden tussen het openhouden van de communicatiekanalen met Rusland en het afgeven van een krachtig signaal.


Dies wird neue Perspektiven für die Zusammenarbeit mit den Arktis-Anrainern eröffnen und für uns alle zu mehr Stabilität beitragen und den richtigen Mittelweg zwischen dem Hauptziel der Erhaltung der Umwelt der Arktis und dem Erfordernis einer nachhaltigen Ressourcennutzung aufzeigen.

Dit zal leiden tot nieuwe vooruitzichten voor samenwerking met de Arctische landen en zal alle betrokkenen helpen een grotere stabiliteit te bereiken en een goed evenwicht tot stand te brengen tussen het prioritaire doel van de instandhouding van het Arctisch milieu en de noodzaak van een duurzaam gebruik van de hulpbronnen.


71. Um effektiven Zugang hinreichend zu garantieren, sollte der Zugang Dritter zu Gasspeichern überprüft werden, um den richtigen Mittelweg zu finden zwischen dem Bedarf an effektivem Zugang und dem Anreiz, in neue Speicherkapazität zu investieren.

75. Om afdoende garanties voor daadwerkelijke toegang te bieden, moet derdentoegang tot gasopslag worden bezien om te komen tot een correct evenwicht tussen de behoefte aan daadwerkelijke toegang en het behoud van prikkels voor nieuwe ontwikkelingen inzake opslag .


Außerdem muss sie den richtigen Mittelweg finden zwischen einer einheitlichen Vorgehensweise, die sie immer dann verordnet, wenn es erforderlich ist, und der Einräumung eines Gestaltungsspielraums für die Durchführung der Regeln vor Ort.

Zij moet het juiste midden zien te vinden tussen een verplichte uniforme aanpak, wanneer die nodig is, en een meer flexibile tenuitvoerlegging van de regels in de praktijk.


Sind europäische Rechtsvorschriften erforderlich, so müssen sie schneller verabschiedet werden. Es gilt, den richtigen Mittelweg zwischen einheitlicher Vorgehensweise und Flexibilität zu finden und das Vertrauen in die Politikberatung durch Experten zu stärken.

Waar Europese wetgeving noodzakelijk is, moet deze sneller tot stand komen, het juiste evenwicht aanbrengen tussen uniformiteit en flexibiliteit en de burgers het vertrouwen geven dat daaraan deskundig advies ten grondslag ligt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' richtigen mittelweg' ->

Date index: 2021-04-12
w