Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome Gemeinschaft Murcia
Autonome Gemeinschaft der Region Murcia
Autonome Region Murcia
Die finanzielle Lage einer Region beschreiben
Minister der Brüsseler Region
Ministerium der Wallonischen Region
Murcia
Region Murcia
Region Vratsa
Region Vratza
Sich mit Wiederaufnahmen vertraut machen
Sicherheit einer geografischen Region
Sicherheit einer geographischen Region

Vertaling van " region vertrauter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die breite Öffentlichkeit mit der gemeinsamen Währung vertraut machen

het grote publiek met de Europese munteenheid vertrouwd maken


sich mit Wiederaufnahmen vertraut machen

zichzelf vertrouwd maken met het werk dat opnieuw opgevoerd wordt


mit den Beduerfnissen potentieller Kunden und Verbraucher moeglichst genau vertraut sein

zo nauwkeurig mogelijk de behoeften van de potentiële gebruikers kennen


Programm,bei dem die Beamten mit den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vertraut gemacht werden

programma ter nadere kennismaking met het overheidsapparaat in de onderscheiden landen


Region Murcia [ Autonome Gemeinschaft der Region Murcia | Autonome Gemeinschaft Murcia | Autonome Region Murcia | Murcia ]

Murcia [ Autonome Gemeenschap Murcia ]


Region Vratsa [ Region Vratza ]

regio Vratza [ regio Vratsa ]


Sicherheit einer geografischen Region [ Sicherheit einer geographischen Region ]

regionale veiligheid


die finanzielle Lage einer Region beschreiben

de financiële situatie van een regio beschrijven


Minister der Brüsseler Region

Minister van het Brusselse Gewest


Ministerium der Wallonischen Region

Ministerie van het Waalse Gewest
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. unterstreicht die Bedeutung Ägyptens als internationaler Akteur und hofft, dass es weiterhin eine aktive Rolle bei der Einleitung echter Friedensverhandlungen spielen wird, die dem arabisch-israelischen Konflikt ein Ende setzen werden; vertraut ferner auf den konstruktiven Beitrag Ägyptens beim Streben nach Stabilität im Mittelmeerraum, aktuell vor allem in Libyen und im Nahen Osten, wo sich derzeit große Herausforderungen und offene Konfrontationen stellen; bekräftigt die Bereitschaft der EU, mit Ägypten als Partner in der Region zusammenzuarbeiten, ...[+++]

3. wijst op het de belangrijke rol van Egypte als internationale speler en hoopt dat het land een actieve rol zal blijven vervullen bij het opstarten van echte vredesonderhandelingen die een einde zullen maken aan het Arabisch-Israëlisch conflict; vertrouwt er voorts op dat Egypte een constructieve bijdrage zal leveren aan het bewerkstelligen van stabiliteit in het Middellandse Zeegebied; en op dit moment met name in Libië en het Midden-Oosten, waar de situatie momenteel zeer gespannen is en zich open confrontaties afspelen; herhaalt dat de EU bereid is met Egypte als partner in de regio ...[+++]


Eine effiziente Umsetzung hängt entscheidend davon ab, wie politische Maßnahmen konzipiert werden, und die Einbeziehung lokaler und regionaler Körperschaften als denjenigen, die am besten mit den Bedürfnissen ihrer Region und Bevölkerung vertraut sind, auch in dieser Phase ist eine Gewähr für bessere Ergebnisse in einem späteren Stadium.

De doeltreffendheid van de uitvoering van het beleid hangt in belangrijke mate af van de manier waarop dat beleid tot stand komt. Wanneer lokale en regionale autoriteiten ook bij deze fase worden betrokken – omdat zij de behoeften van hun gebied en zijn bevolking het beste kennen – leidt dat zeker tot betere resultaten in een later stadium.


17. betont die Bedeutung einer Liberalisierung der Schengen-Visabestimmungen für die Bürger der Staaten des westlichen Balkans als Mittel, die Menschen in der Region mit der Europäischen Union vertraut zu machen; begrüßt den Dialog über die Visaliberalisierung und fordert den Rat und die Kommission dringend auf, den Prozess so transparent wie möglich und mit klar definierten Kriterien durchzuführen, um die externe Überwachung zu erleichtern und die in Bezug auf diesen Prozess gegenüber der Öffentlichkeit zu erfüllende Rechenschaftspflicht zu verschärfen;

17. benadrukt het belang van de liberalisatie van de Schengen-visumregeling voor de burgers van de landen van de westelijke Balkan zodat de mensen uit die regio kennis kunnen maken met de Europese Unie; juicht de dialoog over visumliberalisatie toe en dringt er bij de Raad en de Commissie op aan het proces zo transparant mogelijk en met duidelijke benchmarks te doen verlopen, teneinde extern toezicht en meer publieke verantwoording mogelijk te maken;


Die Entwicklungen in dieser Region verdeutlichen uns wieder einmal die Komplexität und Vielschichtigkeit der Situation, etwas, das der Europäischen Union aufgrund ihrer Nähe und ihrer historischen Bindungen und Partnerschaften mit den Staaten der Region vertrauter ist als anderen Kräften.

De ontwikkelingen in dit gebied tonen ons eens te meer aan hoe ingewikkeld en complex de situatie is. De Europese Unie weet dit beter dan welke andere mogendheid ook, aangezien ze aan dit gebied grenst en historische banden en partnerschapen met de landen van dit gebied heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor zwei Wochen fand in der Region Kaliningrad ein Treffen des Parlamentarischen Kooperationsausschusses EU-Russland statt. Bei dieser Gelegenheit konnten sich die Mitglieder des Europäischen Parlaments mit der Region Kaliningrad und ihren Problemen vertraut machen.

Twee weken geleden is de parlementaire samenwerkingscommissie EU-Rusland in Kaliningrad bijeengekomen: voor de leden van het Europees Parlement de gelegenheid om hun kennis van de enclave en de inzet ervan te vervolledigen.


So können sich Unternehmen der Region um Aufträge bewerben und mit den Vergabeverfahren vertraut machen; außerdem könne sie neue Geschäftsmöglichkeiten erschließen und Kontakte zu Wirtschaftsbeteiligten in den jeweiligen Ländern knüpfen.

Hierdoor zullen bedrijven in de regio in staat worden gesteld mee te dingen voor opdrachten, zich vertrouwd te maken met de aanbestedingsprocedures, zakelijke mogelijkheden te verwerven en banden met economische operatoren in de betrokken regio's aan te knopen.


Artikel 3 Nr. 7 des in Anwendung von Artikel 59quinquies (heutiger Artikel 138) der Verfassung angenommenen Dekrets II des Wallonischen Regionalrats vom 22. Juli 1993 « zur Übertragung gewisser Zuständigkeiten von der Französischen Gemeinschaft an die Wallonische Region und an die Französische Gemeinschaftskommission » vertraut der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaftskommission die Sorge um die Regelung dieser Angelegenheit an.

Artikel 3, 7°, van het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 « betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie », genomen met toepassing van artikel 59quinquies (thans artikel 138) van de Grondwet, vertrouwt het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie de zorg toe die aangelegenheid te regelen.


Artikel 1 - Die Wallonische Region, die Französische Gemeinschaft und die Deutschsprachige Gemeinschaft vereinbaren, möglichst wirksame Synergien zwischen regionaler Entwicklungspolitik im Telekommunikationsbereich und den damit verbunden Wirtschaftszweigen sowie den bildungspolitischen Bemühungen der Gemeinschaften, die Schüler mit den neuen Informations- und Telekommunikationstechnologien vertraut zu machen, herzustellen.

Art. 1. Het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap hebben besloten om nauwe samenwerkingsverbanden tot stand te brengen tussen het gewestelijk beleid inzake de telecommunicatie-ontwikkeling, de daarmee gepaard gaande economische filière en de gemeenschappelijke beleidsvormen inzake de opleiding van leerlingen voor nieuwe technologieën van informatieverwerking en telecommunicatie.


Artikel 1 - Die Wallonische Region, die Französische Gemeinschaft und die Deutschsprachige Gemeinschaft vereinbaren, möglichst wirksame Synergien zwischen regionaler Entwicklungspolitik im Telekommunikationsbereich und den damit verbunden Wirtschaftszweigen sowie den bildungspolitischen Bemühungen der Gemeinschaften, die Schüler mit den neuen Informations- und Telekommunikationstechnologien vertraut zu machen, herzustellen.

Artikel 1. Het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap hebben besloten om nauwe samenwerkingsverbanden tot stand te brengen tussen het gewestelijk beleid inzake de telecommunicatie-ontwikkeling, de daarmee gepaard gaande economische filière en de gemeenschappelijke beleidsvormen inzake de opleiding van leerlingen voor nieuwe technologieën van informatieverwerking en telecommunicatie.


Zunächst werden sich Schüler aus sieben europäischen Ländern mit den Umweltschutzarbeiten der Wissenschaftler in der Region vertraut machen, in der sie leben.

In een eerste fase maken scholieren uit zeven Europese landen kennis met de activiteiten van milieukundigen in de streek waar ze wonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' region vertrauter' ->

Date index: 2022-07-30
w