Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « region eindeutige anzeichen dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Trotz dieser Bemühungen gibt es in mehreren Ländern der Region eindeutige Anzeichen dafür, dass der Staat weiterhin in unterschiedlichem Ausmaß von Interessengruppen vereinnahmt wird.

Desondanks vertonen verschillende landen in de regio in wisselende mate nog steeds duidelijke tekenen van gijzeling van de staat door corruptie.


Ein stärkeres Wachstum, der Anstieg der Investitionen und die Schaffung von mehr Arbeitsplätzen durch den Privatsektor sind Anzeichen dafür, dass sich die wirtschaftliche Lage in der Region schrittweise verbessert hat.

De economische situatie is overal in de regio gestaag verbeterd, met meer groei, investeringen en werkgelegenheid in de particuliere sector.


Im Übrigen gibt es laut dem Jahreswachstumsbericht eindeutige Anzeichen dafür, dass die Anzahl der Menschen, die unter die Armutsgrenze fallen könnten, insbesondere im Zusammenhang mit der Kinderarmut, ansteigt.

Daarnaast wijst de jaarlijkse groeianalyse op duidelijke tekenen van een toename van het aantal mensen dat het risico loopt de armoedegrens te overschrijden; met name armoede onder kinderen zou toenemen.


Diese Region hat sich eindeutig dafür entschieden, ihre Wirtschaftsstruktur zu entwickeln und zu modernisieren, indem sie auf Kreativität und Innovation als zentrale Elemente ihrer Strategie setzte. Das gilt insbesondere für die Maßnahmen im Rahmen von CREATIVE WALLONIA.

Het gewest heeft er duidelijk voor gekozen om zijn economische structuur te ontwikkelen en te moderniseren door creativiteit en innovatie tot speerpunt van zijn strategie te maken. Dit geldt met name voor de Creative Wallonia-initiatieven.


7. bedauert die Entscheidung der Regierung der Vereinigten Staaten, ein neues Lager für Häftlinge in Afghanistan zu bauen, was ein eindeutiges Anzeichen dafür ist, dass die Vereinigten Staaten weiterhin Gefangene im Ausland noch jahrelang in Haft halten werden;

7. betreurt het besluit van de VS-regering om een nieuw detentiecomplex te bouwen in Afghanistan, wat een sterke aanwijzing is dat de VS waarschijnlijk nog vele jaren overzee gevangenen zullen blijven opsluiten;


17. wiederholt seine Forderung an den Rat der EU und die Kommission, endlich die Empfehlungen umzusetzen, die sein Nichtständiger Ausschuss zur behaupteten Nutzung europäischer Staaten durch die CIA für die Beförderung und das rechtswidrige Festhalten von Gefangenen (TDIP) an sie gerichtet hat; hofft, dass sich die Regierung der USA endlich mit der Frage der Schließung von Guantánamo Bay befassen wird und dass die EU-Mitgliedsstaaten ihr Bestes tun werden, um die Wiederansiedlung freigelassene Häftlinge zu unterstützen, um diesen Prozess zu beschleunigen; hält die Entscheidung der Regierung der USA für bedauerlich, ein neues Lager für ...[+++]

17. herhaalt zijn verzoek aan de Raad van de EU en aan de Commissie om eindelijk de aanbevelingen uit te voeren die de tijdelijke EP-commissie verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen (TDIP-commissie) hun heeft gedaan; hoopt dat de regering van de VS eindelijk werk zal maken van de sluiting van Guantánamo Bay en dat de EU-lidstaten al het mogelijke zullen doen om de overbrenging van de vrijgelaten gevangenen naar andere bestemmingen te ondersteunen, om het sluitingsp ...[+++]


(10a) Ähnliche ethische Bedenken werden von den Bürgern gegen die Einfuhr von Robbenfellen und aus Robben gewonnen Produkten geäußert, zumal es eindeutige Anzeichen dafür gibt, dass diese Tiere auf unmenschliche Art getötet werden.

(10 bis) Soortgelijke ethische verontrusting wordt door de burger geuit ten aanzien van de invoer van zeehondenvellen en producten op basis van zeehonden, met name daar er duidelijke aanwijzingen bestaan dat deze dieren op onmenselijke wijze worden afgemaakt.


3. erkennt zwar das legitime Recht Israels auf Selbstverteidigung an, lehnt jedoch den Einsatz unverhältnismäßiger Gewalt durch die israelische Armee, wenn eindeutige Anzeichen dafür vorliegen, ab und fordert Israel nachdrücklich auf, äußerste Zurückhaltung zu üben, um Verluste unter der unschuldigen Zivilbevölkerung zu vermeiden, wodurch der Kreislauf von Vergeltung und Gewalt nur noch beschleunigt und weiteres unnötiges Leid in großem Ausmaß verursacht wird;

3. veroordeelt het gebruik door het Israëlische leger van buitensporig geweld wanneer hiertoe geen duidelijke reden is, zonder evenwel Israëls legitieme recht op zelfverdediging in twijfel te trekken; verzoekt Israël met klem zich zo terughoudend mogelijk op te stellen om te voorkomen dat er nog meer onschuldige burgers omkomen, wat de cyclus van vergelding en geweld alleen maar zou aanwakkeren en nog meer onnodig wijdverspreid lijden met zich zou brengen;


Es gibt eindeutige Anzeichen dafür, dass Überschreitungen der Alarmschwelle in den meisten nordwest- und mitteleuropäischen Ländern zurückgehen.

Er zijn duidelijke aanwijzingen dat overschrijdingen van de alarmdrempel zich in het grootste deel van de landen van Noordwest- en Midden-Europa steeds minder vaak voordoen.


Er erwartet mit Interesse den Bericht über den Besuch der Troika in der SADC-Region sowie Zeichen für ein eindeutiges Engagement der Regierung Simbabwes dafür, dass sie der politischen Gewalt ein Ende setzen, grundlegende demokratische Normen achten und sich rasch und in konstruktiver Weise um nationale Aussöhnung bemühen will.

Hij ziet met belangstelling uit naar het verslag van de trojka-missie naar de SADC-regio, en naar tekenen dat de regering van Zimbabwe zich er duidelijk toe verbindt het politieke geweld te beëindigen, de fundamentele democratische normen te eerbiedigen en spoedig in een constructieve geest naar nationale verzoening te streven.


w