Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « region abyei uneingeschränkt zusammenzuarbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Sie fordert ferner Sudan und Südsudan auf, sämtliche Truppen – wie am 20. Juni 2011 vereinbart – bedingungslos und sofort aus dem Abyei-Gebiet zurückzuziehen und uneingeschränkt mit den Vereinten Nationen und der Interims-Sicherheitstruppe der VN für Abyei (UNISFA) zusammenzuarbeiten.

Zij verzoekt Sudan en Zuid-Sudan tevens om hun strijdkrachten volledig, onvoorwaardelijk en onmiddellijk terug te trekken uit de regio Abyei, zoals op 20 juni 2011 is overeengekomen, alsmede om volledig samen te werken met de VN, inclusief de tijdelijke VN-vredesmacht voor Abyei (UNISFA).


Die Europäische Union fordert beide Seiten auf, mit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS) bei der Überwachung und Verifikation in der Region Abyei uneingeschränkt zusammenzuarbeiten und sicherzustellen, dass deren Personal ungehinderten Zugang zum gesamten Distrikt Abyei und allen umliegenden Gebieten erhält.

De EU dringt er bij beide partijen op aan onverkort samen te werken met de toezicht- en controlemissie van de VN in de regio van Abyei, en ervoor te zorgen dat de medewerkers ervan vrij en ongehinderd toegang krijgen tot alle gebieden in en rond Abyei.


11. empfiehlt Kroatien, seine Bemühungen im Bereich der Strafverfolgung von Kriegsverbrechen zu verstärken, die neue Strategie im Hinblick auf Straflosigkeit anzuwenden, die eine wesentliche Voraussetzung für die Sicherung des Friedens und einer dauerhaften Aussöhnung in der Region ist, und sich mit der Frage der Straflosigkeit bei Kriegsverbrechen in Fällen zu befassen, in denen es sich bei den Opfern um Angehörige der serbischen Volksgruppe bzw. bei den mutmaßlichen Tätern um Mitglieder der kroatischen Sicherheitskräfte handelte; legt der kroatischen Regierung nahe, den kroatischen Justizbehörden – als wichtiger Schritt im Kampf gegen ...[+++]

11. moedigt Kroatië aan grotere inspanningen te leveren bij de vervolging van oorlogsmisdrijven, uitvoering te geven aan de nieuwe strategie ter bestrijding van straffeloosheid, die van cruciaal belang is voor de verwezenlijking van gerechtigheid en duurzame verzoening in de regio, en de straffeloosheid aan te pakken in gevallen waarin etnische Serviërs het slachtoffer waren of de vermeende daders leden van de Kroatische veiligheidstroepen waren; verzoekt de Kroatische regering om - als belangrijke stap in de strijd tegen straffeloosheid - voldoende financiële middelen toe te kennen en haar volledige steun te verlenen aan de Kroatische ...[+++]


11. empfiehlt Kroatien, seine Bemühungen im Bereich der Strafverfolgung von Kriegsverbrechen zu verstärken, die neue Strategie im Hinblick auf Straflosigkeit anzuwenden, die eine wesentliche Voraussetzung für die Sicherung des Friedens und einer dauerhaften Aussöhnung in der Region ist, und sich mit der Frage der Straflosigkeit bei Kriegsverbrechen in Fällen zu befassen, in denen es sich bei den Opfern um Angehörige der serbischen Volksgruppe bzw. bei den mutmaßlichen Tätern um Mitglieder der kroatischen Sicherheitskräfte handelte; legt der kroatischen Regierung nahe, den kroatischen Justizbehörden – als wichtiger Schritt im Kampf gegen ...[+++]

11. moedigt Kroatië aan grotere inspanningen te leveren bij de vervolging van oorlogsmisdrijven, uitvoering te geven aan de nieuwe strategie ter bestrijding van straffeloosheid, die van cruciaal belang is voor de verwezenlijking van gerechtigheid en duurzame verzoening in de regio, en de straffeloosheid aan te pakken in gevallen waarin etnische Serviërs het slachtoffer waren of de vermeende daders leden van de Kroatische veiligheidstroepen waren; verzoekt de Kroatische regering om - als belangrijke stap in de strijd tegen straffeloosheid - voldoende financiële middelen toe te kennen en haar volledige steun te verlenen aan de Kroatische ...[+++]


74. bekräftigt seine Auffassung, dass Pakistan in der Region eine Schlüsselrolle spielt und dass ein stabiles, laizistischesund rechtstaatliches Pakistan von entscheidender Bedeutung für die Stabilität in Afghanistan und in der gesamten Region ist; betont ferner die potenzielle Rolle Pakistans im afghanischen Friedensprozess; unterstreicht, dass Pakistan nicht als ein sicherer Hafen für Al-Qaida und die Taliban dienen darf; erkennt an, dass die verheerenden Überschwemmungen vom August 2010 die neue Regierung Pakistans zurückgeworfen haben, nachdem sie bereits erste Fortschritte bei der Bewältigung zahlreicher Herausforderungen erreich ...[+++]

74. benadrukt opnieuw de cruciale rol van Pakistan in de regio en wijst er eens te meer op dat een stabiel, seculier en wettig Pakistan van vitaal belang is voor stabiliteit in Afghanistan en de gehele regio; onderstreept bovendien de mogelijke rol die Pakistan kan spelen in het Afghaanse vredesproces; ondertreept dat Pakistan niet als toevluchtsoord voor Al Qaida en de Taliban mag dienen; erkent dat de verwoestende overstromingen van augustus 2010 een tegenslag zijn geweest voor de nieuwe regering van Pakistan, die een begin had gemaakt met de aanpak van talloze uitdagingen; spoort de Raad en de Commissie aan om, samen met de intern ...[+++]


Der Rat forderte die Staaten in der Region auf, mit Irak zusammenzuarbeiten, um das Durchschleusen und die grenzübergreifende Unterstützung von Terroristen zu verhindern, die gutnachbarschaftlichen Beziehungen auszubauen, die Sicherheit in der Region zu verbessern und den politischen Prozess in Irak uneingeschränkt zu unterstützen.

De Raad riep de landen van de regio op met Irak samen te werken om te voorkomen dat terroristen de grens over kunnen en steun krijgen, goede nabuurschapsbetrekkingen te onderhouden, de veiligheid in de regio te verbeteren en hun volle steun te geven aan het politieke proces in Irak.


4. bekundet seine uneingeschränkte Unterstützung für die wichtige und schwierige Arbeit des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien und bekräftigt, dass die volle Zusammenarbeit mit dem Strafgerichtshof Voraussetzung für eine engere Zusammenarbeit mit der Europäischen Union ist; ist der Auffassung, dass alle Länder der Region ihren Verpflichtungen nachkommen müssen, uneingeschränkt jederzeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien zusammenzuarbeiten ...[+++]

4. geeft uiting aan zijn volledige steun voor het waardevolle en moeilijke werk van het Joegoslavië-tribunaal en herhaalt dat volledige samenwerking met het tribunaal een absolute voorwaarde is voor nauwere samenwerking met de Unie; dringt erop aan dat alle landen in de regio hun verplichtingen nakomen en te allen tijde volledig samenwerken met het Joegoslavië-tribunaal; is van mening dat de arrestatie, overbrenging en veroordeling van degenen die schuldig zijn aan oorlogsmisdaden wel het minste bewijs van erkenning is voor de duizenden slachtoffers van oorlogsmisdaden in Zrebrenica en elders;


4. bekundet seine uneingeschränkte Unterstützung für die wichtige und schwierige Arbeit des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien und bekräftigt, dass die volle Zusammenarbeit mit dem Strafgerichtshof Voraussetzung für eine engere Zusammenarbeit mit der EU ist; ist der Auffassung, dass alle Länder der Region ihren Verpflichtungen nachkommen müssen, uneingeschränkt jederzeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien zusammenzuarbeiten ...[+++]

4. geeft uiting aan zijn volledige steun voor het waardevolle en moeilijke werk van het Joegoslavië-tribunaal en herhaalt dat volledige samenwerking met het tribunaal een absolute voorwaarde is voor nauwere samenwerking met de Unie; dringt erop aan dat alle landen in de regio hun verplichtingen nakomen en te allen tijde volledig samenwerken met het Joegoslavië-tribunaal; is van mening dat de arrestatie, overbrenging en veroordeling van degenen die schuldig zijn aan oorlogsmisdaden wel het minste bewijs van erkenning is voor de duizenden slachtoffers van oorlogsmisdaden in Srebrenica en elders;


Unter Hinweis auf die diplomatische Mission, die der EU-Sonderbeauftragte vor kurzem in der Region durchgeführt hat, appelliert der Rat an den kongolesischen Beobachtungsausschuss und alle kongolesischen Stellen, die vorläufige Eingreiftruppe uneingeschränkt zu unterstützen und in vollem Umfang mit der MONUC zusammenzuarbeiten, damit die Kongolesen und die Interimsverwaltung für Ituri eine umfassende politische Lösung für Ituri fin ...[+++]

Verwijzend naar de recente diplomatieke missie van de speciale vertegenwoordiger van de EU in de regio roept de Raad het Congolese toezichtcomité en alle Congolese instanties op hun volledige steun te verlenen aan de voorlopige noodtroepenmacht en ten volle met de MONUC samen te werken om de Congolezen en het overgangsbestuur voor het Ituri-gebied in staat te stellen een geïntegreerde politieke oplossing te zoeken voor het gebied.


Der Rat bekräftigte, dass alle Länder und Parteien der Region gehalten sind, uneingeschränkt mit dem ICTY zusammenzuarbeiten, auch dadurch, dass sie baldigst alle Personen überstellen, die wegen Kriegsverbrechen angeklagt sind und sich noch in ihrem Hoheitsgebiet aufhalten.

De Raad herhaalde dat alle landen en partijen in de regio ten volle moeten samenwerken met het ICTY, onder andere door de snelle overdracht van alle van oorlogsmisdaden beschuldigde personen die nog op hun grondgebied verblijven.


w