Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betriebsprämienregelung
ECHS
ECHS-Regelung
Einheitliche Betriebsprämie
Gefangen genommene Militärperson
Gefangener
Gefangener aus Gewissensgründen
Gewaltloser politischer Gefangener
Häftling
Inhaftierter
Must-carry-Regelung
Politischer Gefangener
Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit
Regelung für die einheitliche Flächenzahlung
Regelung zur Freigabe von Herden für die Ausfuhr
Strafgefangener

Vertaling van " regelung gefangen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Häftling [ Gefangener | Inhaftierter | Strafgefangener ]

gedetineerde [ gevangene ]


Gefangener aus Gewissensgründen | gewaltloser politischer Gefangener

gewetensgevangene | om politieke redenen gevangen


gefangen genommene Militärperson

militaire kriegsgevangene




Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Gemeinschaft | Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Union

Voorschriften inzake geneesmiddelen in de Europese Gemeenschap


ECHS-Regelung | Regelung zur Freigabe von Herden für die Ausfuhr | ECHS [Abbr.]

Regeling betreffende voor uitvoer erkende beslagen | ECHS [Abbr.]




Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit

regeling voor wekelijkse prestaties




Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]

bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Fischereierzeugnisse von einem Schiff einer Nichtvertragspartei, das gemäß Artikel 41 inspiziert wurde, dürfen in den Häfen und Gewässern der Mitgliedstaaten nicht angelandet oder umgeladen werden, wenn sich bei der Inspektion herausstellt, dass das Schiff Arten an Bord hat, für die die Empfehlungen im Rahmen des Übereinkommens gelten, es sei denn, der Kapitän des Schiffs weist den zuständigen Behörden zu deren Zufriedenheit nach, dass der Fisch außerhalb des Regelungsbereichs oder in Einklang mit allen einschlägigen Empfehlungen im Rahmen der Regelung gefangen wurde.

2. De aanvoer en overlading van visproducten door een vaartuig van een niet-verdragsluitende partij dat overeenkomstig artikel 41 is geïnspecteerd, zijn verboden in de havens en de wateren van alle lidstaten, indien de inspectie aantoont dat het vaartuig soorten aan boord heeft die het voorwerp uitmaken van aanbevelingen in het kader van het verdrag, tenzij de kapitein van het vaartuig aan de bevoegde instanties voldoende aantoont dat de vis buiten het gereglementeerde gebied werd gevangen of in overeenstemming met alle relevante aanbevelingen in het kader van het verdrag.


7. unterstützt die Regelung der EU gegen illegalen Fischfang, durch die verhindert werden soll, dass illegal gefangener Fisch auf den Markt der EU gelangt, wobei es sich allerdings bewusst ist, dass viele Entwicklungsländer Hilfe zur korrekten Durchführung der Regelung und zur Bekämpfung des illegalen Fischfangs benötigen.

7. ondersteunt de Europese regelgeving inzake illegale visserij, die bedoeld is om te voorkomen dat illegaal gevangen vis op de EU-markt terechtkomt, maar erkent tegelijkertijd dat veel ontwikkelingslanden behoefte hebben aan ondersteuning bij de juiste uitvoering van de regelgeving en de bestrijding van illegale visserij.


Eine umfangreiche Regelung zur Zertifizierung der Fänge wird dafür sorgen, dass alle Fische, die gefangen, angelandet, auf den Markt gebracht und verkauft werden, jederzeit – vom Netz bis auf den Teller – rückverfolgbar sind.

Bovendien moet een omvattende vangstcertificeringsregeling ervoor zorgen dat de gevangen, aangelande, in de handel gebrachte en verkochte vis in elke fase van het proces van net tot bord kan worden getraceerd.


Die derzeitige Regelung für Fischereierzeugnisse, die von Fischereifahrzeugen aus Drittländern gefangen und in die Gemeinschaft eingeführt werden, gewährleistet kein vergleichbares Kontrollniveau.

Het systeem dat momenteel geldt voor visserijproducten die door vissersvaartuigen van derde landen zijn gevangen en in de Gemeenschap worden ingevoerd, garandeert geen gelijkwaardig controleniveau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die derzeitige Regelung für Fischereierzeugnisse, die von Fischereifahrzeugen aus Drittländern gefangen und in die Gemeinschaft eingeführt werden, gewährleistet kein vergleichbares Kontrollniveau.

Het systeem dat momenteel geldt voor visserijproducten die door vissersvaartuigen van derde landen zijn gevangen en in de Gemeenschap worden ingevoerd, garandeert geen gelijkwaardig controleniveau.


Da Ungenauigkeiten bei den Fangdaten gegenwärtig eines der wesentlichen Probleme bei der Bewirtschaftung der Dorschbestände in der Ostsee darstellen, ist es unabdingbar, diese Regelung zu verbessern, damit umfassend überwacht werden kann, wie viel und wann Fisch von welchem Dorschbestand gefangen wird.

Omdat onjuiste rapportage momenteel een van de grootste problemen vormt in het beheer van de kabeljauwvisserij in de Oostzee, is het essentieel deze regels te verbeteren om nauwkeurig te kunnen bepalen hoeveel er van welk kabeljauwbestand is gevangen en wanneer.


Die Personen, die während des Zweiten Weltkriegs infolge der Massnahmen des Besatzers deportiert wurden, haben aufgrund des Gesetzes vom 5. Februar 1947 zur Regelung des Statuts der ausländischen politischen Gefangenen oder des Gesetzes vom 26. Februar 1947 zur Regelung des Statuts der politischen Gefangenen und ihrer Anspruchsberechtigten das Statut als politische Gefangene erhalten können in Verbindung mit den materiellen und immateriellen Vorteilen, die für sie und ihre Anspruchsberechtigten damit zusammenhängen.

De personen die tijdens de Tweede Wereldoorlog werden gedeporteerd ten gevolge van de maatregelen van de bezetter, hebben op basis van de wet van 5 februari 1947 tot regeling van het statuut der vreemdelingen politieke gevangenen of van de wet van 26 februari 1947 houdende regeling van het statuut der politieke gevangenen en hun rechthebbenden, het statuut van politieke gevangene kunnen verkrijgen, samen met de materiële en morele voordelen daaraan verbonden voor hen en hun rechthebbenden.


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (EGMR) hat Italien unlängst verurteilt, da Gefangene kein Rechtsmittel gegen diese Regelung einlegen können.

Bovendien heeft het Europees Hof voor de rechten van de mens (EHRM) onlangs Italië veroordeeld wegens het ontbreken van een beroepsmogelijkheid tegen het bevel tot plaatsing onder dat regime.


(a) das CPT Haftanstalten in Italien, in denen unter die 41a-Regelung fallende Gefangene einsitzen, sowie in anderen Ländern besichtigt, die de juro oder de facto ähnliche Regelungen vorsehen;

(a) het CPT een ad hoc-bezoek aflegt in Italië aan gedetineerden die onder het regime van 41 bis zijn geplaatst, alsmede in andere landen die bij wet of de facto, gelijksoortige regimes kennen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' regelung gefangen' ->

Date index: 2024-07-01
w