Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regel
Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug
Wahrscheinliche Abweichung nach der Länge
Wahrscheinliche Menge
Wahrscheinliche Reserven
Wahrscheinliche Vorräte
Wahrscheinlicher Verkehrswert

Traduction de « regel wahrscheinlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wahrscheinliche Reserven | wahrscheinliche Vorräte

waarschijnlijke reserves




wahrscheinlicher Verkehrswert

waarschijnlijke verkoopprijs


wahrscheinliche Abweichung nach der Länge

vermoedelijke afwijking in reikwijdte


Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug

cumulatieregel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies könnte darauf hindeuten, dass es den meisten Banken wahrscheinlich keine größeren Schwierigkeiten bereiten würde, diese bestehende Praxis für Zahlungstransaktionen zur allgemeinen Regel zu erheben.

Dit kan erop wijzen dat het voor de meeste banken waarschijnlijk geen ernstig probleem zou zijn wanneer deze praktijk voor betalingstransacties tot norm wordt verheven.


Insofern ihre Erbringung tatsächlich auf Verträgen beruht, würden andere Kategorien von Dienstleistungen, wie Detekteien - und Schutzdienstleistungen, in der Regel wahrscheinlich erst ab einem Schwellenwert von 1 000 000 EUR ein grenzüberschreitendes Interesse bieten; sie sollten daher nur der vereinfachten Regelung unterliegen.

Voor zover het verrichten van deze diensten geschiedt op basis van opdrachten, andere categorieën diensten zoals opsporings- en beveiligingsdiensten, zouden zij normaal gezien pas een grensoverschrijdend karakter hebben wanneer de drempel van 1 000 000 EUR overschreden wordt en zouden deze diensten bijgevolg alleen dan onder de lichte regeling moeten vallen.


Insofern ihre Erbringung tatsächlich auf Aufträgen beruht, wären andere Kategorien von Dienstleistungen, wie staatliche Dienstleistungen oder die Erbringung von Dienstleistungen für die Allgemeinheit, in der Regel wahrscheinlich erst ab einem Schwellenwert von 750 000 EUR von grenzüberschreitendem Interesse; sie sollten daher nur dann der Sonderregelung unterliegen.

Voor zover het verrichten van deze diensten geschiedt op basis van opdrachten, andere categorieën diensten zoals overheidsdiensten of dienstverlening aan de gemeenschap, zouden zij normaal gezien pas een grensoverschrijdend karakter hebben wanneer de drempel van 750 000 EUR overschreden wordt en zouden deze diensten bijgevolg alleen dan onder de lichte regeling moeten vallen.


F. in der Erwägung, dass sich die größten Clearingmitglieder in der Regel an mehr als einer zentralen Gegenpartei beteiligen und es daher beim Ausfall einer zentralen Gegenpartei wahrscheinlich ist, dass auch andere in Schwierigkeiten geraten;

F. overwegende dat de grootste clearingleden meestal deelnemen aan meer dan een CTP, zodat wanneer een CTP in gebreke blijft andere CTP's ook in de problemen komen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein Unternehmen gilt als potenzieller Wettbewerber eines anderen Unternehmens, wenn wahrscheinlich ist, dass es, wenn keine Vereinbarung geschlossen wird, im Falle eines geringfügigen aber dauerhaften Anstiegs der relativen Preise innerhalb kurzer Zeit und in der Regel binnen höchstens eines Jahres die notwendigen Zusatzinvestitionen durchführen bzw. die notwendigen Umstellungskosten auf sich nehmen würde, um in den relevanten Markt, auf dem das andere Unternehmen tätig ist, einzutreten.

Een onderneming wordt als potentiële concurrent van een andere onderneming behandeld indien zij, zonder verticale overeenkomst, in geval van een geringe maar duurzame relatieve prijsstijging, wellicht binnen een korte tijd — normaal niet langer dan één jaar — de vereiste extra investeringen zou doen of andere noodzakelijke omschakelingskosten zou maken om de relevante markt waarop de andere onderneming actief is, te betreden.


7. In Artikel 270a Absatz 4 spiegelt sich die Möglichkeit wieder, dass bei der Aushandlung der einzelnen Finanziellen Vorausschauen Schwierigkeiten auftreten und die Vereinbarung scheitert, wobei ein Scheitern um so wahrscheinlicher ist, als die Regel der Einstimmigkeit im Rat beibehalten wurde, selbst wenn im Vertrag die Möglichkeit festgeschrieben ist, zur qualifizierten Mehrheit überzugehen.

7. In artikel 270 bis lid 4 wordt de mogelijkheid aangekaart dat tijdens de onderhandelingen over ieder financieel vooruitzicht problemen kunnen ontstaan en wordt rekening gehouden met een mogelijk niet tot stand komen van een akkoord, een mislukking die des te waarschijnlijker wordt als wordt gehandhaafd dat de Raad met eenparigheid van stemmen moet beslissen, zelfs als de mogelijkheid om over te gaan op een gekwalificeerde meerderheid in het Verdrag is opgenomen.


Wenn aus den Daten eindeutig hervorgeht, dass ein ebenso effizienter Wettbewerber mit dem Preisverhalten des marktbeherrschenden Unternehmens konkurrieren kann, wird die Kommission in der Regel daraus schließen, dass das Preisverhalten des marktbeherrschenden Unternehmens den wirksamen Wettbewerb wahrscheinlich nicht beeinträchtigt und somit keine nachteiligen Auswirkungen für die Verbraucher hat, und wird folglich wahrscheinlich nicht tätig werden.

Indien uit de gegevens duidelijk blijkt, dat een even efficiënte concurrent daadwerkelijk kan concurreren met het prijszettingsgedrag van de onderneming met een machtspositie, leidt de Commissie daaruit in beginsel af dat het prijszettingsgedrag van de onderneming met een machtspositie waarschijnlijk geen ongunstig effect zal hebben op een daadwerkelijke mededinging — en dus op de gebruikers — en is de kans dus klein dat zij zal optreden.


Diese Situation liegt wahrscheinlich darin begründet, dass die Liberalisierung in der Regel den Staaten nicht viel kostet, während es sich mit der Harmonisierung anders verhält.

Deze situatie hangt waarschijnlijk samen met het feit dat liberalisering de lidstaten over het algemeen niet veel kost, in tegenstelling tot harmonisering.


Dies könnte darauf hindeuten, dass es den meisten Banken wahrscheinlich keine größeren Schwierigkeiten bereiten würde, diese bestehende Praxis für Zahlungstransaktionen zur allgemeinen Regel zu erheben.

Dit kan erop wijzen dat het voor de meeste banken waarschijnlijk geen ernstig probleem zou zijn wanneer deze praktijk voor betalingstransacties tot norm wordt verheven.


Insofern ihre Erbringung tatsächlich auf Verträgen beruht, würden andere Kategorien von Dienstleistungen, wie Detekteien- und Schutzdienstleistungen, in der Regel wahrscheinlich erst ab einem Schwellenwert von 1 000 000 EUR ein grenzüberschreitendes Interesse bieten; sie sollten daher nur der vereinfachten Regelung unterliegen.

Voor zover het verrichten van deze diensten geschiedt op basis van opdrachten, andere categorieën diensten zoals opsporings- en beveiligingsdiensten, zouden zij normaal gezien pas een grensoverschrijdend karakter hebben wanneer de drempel van 1 000 000 EUR overschreden wordt en zouden deze diensten bijgevolg alleen dan onder de lichte regeling moeten vallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' regel wahrscheinlich' ->

Date index: 2023-12-13
w