Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufsrechtliche Regel
Deutliche Abkoppelung der Zinsen
Deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit
Mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren
Regel
Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug

Traduction de « regel deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit

onmiskenbare onbevoegdheid


das nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustand

de naaldstructuur is echter duidelijker zichtbaar dan in de geharde toestand


deutliche Abkoppelung der Zinsen

verregaande ontkoppeling van de renteniveaus


Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug

cumulatieregel




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die geschätzten Zolläquivalente liegen in der Regel deutlich über 20 %, in vielen Fällen sogar noch wesentlich höher (siehe Tabelle 2).

De geschatte tariefequivalenten liggen in het algemeen ver boven de 20% en zijn vaak nog veel hoger (zie tabel 2).


Dies zeigt sich in manchen Meeresräumen deutlicher als in anderen (z. B. im Nordostatlantik), doch in der Regel werden diese Maßnahmen als Vielzahl von komplexen und unwirksamen Vorschriften innerhalb einer starren Regelungsstruktur wahrgenommen.

Dat manifesteert zich in sommige zeebekkens meer dan in andere (bijvoorbeeld in het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan), maar over het algemeen komt een beeld naar voren van een groot aantal ingewikkelde en ondoeltreffende regels in een rigide beheersstructuur.


Im schlimmsten Fall, also wenn die Auszahlungsanträge deutlich unter den der zentralen Hypothese entsprechenden Schätzungen lägen, würden die RAL durch die Anwendung der "n+2"-Regel begrenzt, und die von der Kommission nach 2006 zu leistenden Zahlungen könnten dann nicht höher als die im Normalfall veranschlagten Beträge sein.

In het "worst case scenario" met veel minder betalingsaanvragen dan op basis van het centrale scenario is geraamd, zou de RAL niettemin als gevolg van de toepassing van de N+2-regel niet boven een plafond uitstijgen en zouden de na 2006 door de Commissie te verrichten betalingen niet hoger kunnen zijn dan de in het kader van de "normale" hypothese verwachte bedragen.


Wie der Gerichtshof bereits mehrmals geurteilt hat (siehe die Entscheide Nrn. 115/2002, 102/2004, 124/2004 und 64/2008), ist diese abweichende Regelung grundsätzlich gerechtfertigt und ist es aus diesem Grund akzeptabel, dass bei einem eingehenderen Vergleich mit der gemeinrechtlichen Regelung Behandlungsunterschiede mal in dem einen Sinn, mal in dem anderen Sinn deutlich werden, vorausgesetzt, jede der betreffenden Vorschriften muss mit der Logik des Systems, zu dem die Regel gehört, übereinstimmen.

Zoals het Hof reeds meermaals heeft geoordeeld (zie de arresten nrs. 115/2002, 102/2004, 124/2004 en 64/2008), is dat afwijkende stelsel in beginsel verantwoord, en kan om die reden worden aanvaard dat bij een nadere vergelijking met het gemeenrechtelijke stelsel verschillen in behandeling aan het licht komen, nu eens in de ene zin, dan weer in de andere, onder voorbehoud dat elk van de in het geding zijnde regels dient overeen te stemmen met de logica van het stelsel waarvan die regel deel uitmaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. erkennt trotz alledem an, dass die gewaltigen Herausforderungen, die die Troika angesichts der Krise zu bewältigen hatte, einzigartig waren, unter anderem aufgrund folgender Faktoren: der schlechte Zustand der öffentlichen Finanzen, die Notwendigkeit struktureller Reformen in einigen Mitgliedstaaten, die ungenügende Regulierung von Finanzdienstleistungen auf europäischer und nationaler Ebene, die großen makroökonomischen Ungleichgewichte, die sich über viele Jahre aufgebaut hatten, politisches und institutionelles Versagen sowie der Umstand, dass die meisten klassischen makroökonomischen Instrumente wie die Haushaltspolitik oder die externe Abwertung aufgrund der Zwänge einer Währungsunion und der Unvollständigkeit des Euroraums nicht z ...[+++]

29. erkent desalniettemin dat de enorme uitdaging waarmee de trojka zich geconfronteerd zag in de aanloop naar de crisis uniek was als gevolg van, onder andere, de slechte staat van de openbare financiën, de behoefte aan structuurhervormingen in een aantal lidstaten, de ontoereikende regulering van de financiële diensten op Europees en nationaal niveau en de grote macro-economische onevenwichtigheden die in de loop der jaren zijn opgebouwd, evenals de beleids- en institutionele tekortkomingen en het feit dat de meeste traditionele macro-economische instrumenten zoals het begrotingsbeleid of externe devaluatie niet meer ter beschikking stonden vanwege de beperkingen van de monetaire unie en het incomplete karakter van de eurozone; merkt bov ...[+++]


76. macht darüber hinaus deutlich, dass 2013 ein Jahr sein wird, in welchem aufgrund des Wegfalls der N+3-Regel die Zahlungsansprüche, welche von zwölf Mitgliedstaaten geltend gemacht werden, für zwei jährliche Mittelbindungstranchen vorgebracht werden müssen (die Tranchen 2010 und 2011 jeweils gemäß der N+3- bzw. der N+2-Regel); betrachtet aus diesem Grund die vorgeschlagene Erhöhung der Zahlungsermächtigungen um 11,7% (auf 48 975 Millionen Euro) im Vergleich zum Vorjahr als absolutes Minimum, da sich diese Erhöhung – laut Kommission – ausschließlich auf das Jahr 2013 bezieht und voraussetzt, dass der Finanzbedarf aus den Vorjahren bis ...[+++]

76. onderstreept bovendien dat 2013 een jaar zal zijn waarin, als gevolg van het vervallen van de N+3-regel, de door twaalf lidstaten ingediende betalingsaanvragen zullen moeten worden ingediend voor twee jaarlijkse vastleggingstranches (de tranches voor 2010 en 2011 volgens respectievelijk de N+3- en de N+2-regel); beschouwt de voorgestelde stijging van betalingskredieten met 11,7% (tot 48 975 miljoen EUR) in vergelijking met vorig jaar dan ook als een minimum aangezien deze, zoals de Commissie vermeldt, uitsluitend op 2013 betrekking heeft, en gaat ervan uit dat de betalingsbehoeften van de vorige jaren gedekt zullen zijn;


Dagegen haben FTTN-Investitionen, bei denen es um die Aufrüstung bestehender Zugangsnetze (z. B. VDSL) geht, in der Regel — zumindest in dicht besiedelten Gebieten — ein deutlich niedrigeres Risikoprofil als FTTH-Investitionen.

Anderzijds, de investeringen in FTTN, dat een gedeeltelijke verbetering van een bestaand toegangsnetwerk (zoals bijvoorbeeld VDSL) is, hebben normaal gesproken een beduidend lager risicoprofiel dan investeringen in FTTH, ten minste in dichtbevolkte gebieden.


Der Wissenschaftliche Ausschuss für Lebensmittel (SCF) erklärte in seiner Stellungnahme vom 22. September 1995 , dass die Gesamtaufnahme von Nitrat in der Regel deutlich unter der duldbaren täglichen Aufnahme (Acceptable Daily Intake — ADI) von 3,65 mg/kg Körpergewicht liegt.

In zijn advies van 22 september 1995 geeft het Wetenschappelijk Comité voor de menselijke voeding (SCF) aan dat de normale inname van nitraten in de regel ruim onder de aanvaardbare dagelijkse dosis van 3,65 mg/kg lichaamsgewicht ligt.


Im zweiten, bereits mehrfach angesprochenen, sehr ausführlich erörterten und regelmäßig im Haushaltsausschuss des Parlaments betonten Punkt geht es darum, die positiven Ergebnisse der Anwendung der N+2-Regel deutlich zu machen und vorzuschlagen, dass diese auch im vorliegenden Entwurf als Grundsatzregel angewendet wird.

Het tweede punt, dat reeds herhaalde malen is aangesneden, uitvoerig bediscussieerd en regelmatig onderstreept is binnen de Begrotingscommissie van het Parlement, betreft de verwijzing naar de positieve resultaten van de toepassing van de regel N+2 en het voorstel deze te handhaven als basisbeginsel.


Aus dem Zahlenmaterial des letzten Fortschrittsberichts der Kommission (11/2000) lässt sich erschließen, dass dem Agrarbereich in den Beitrittsländern eine mindestens genauso wichtige regionalpolitische Funktion zukommt, wie in den Staaten der EU-15, zumal der Anteil des Agrarbereichs am Bruttoinlandsprodukt und der prozentuale Anteil der im Agrarbereich beschäftigten Bevölkerung in der Regel deutlich über dem EU-Durchschnitt liegt.

De cijfers in het laatste verslag van de Commissie over de vooruitgang (11/2000) wijzen erop dat de landbouwsector in de kandidaat-lidstaten een minstens even belangrijke regionale functie heeft als in de EU–landen, te meer daar de bijdrage die de landbouwsector levert aan het bruto binnenlands product en het percentage werknemers in de landbouw als regel duidelijk boven het EU–gemiddelde liggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' regel deutlich' ->

Date index: 2025-05-12
w