Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angebliche Rasse
Diskriminierung aufgrund der Rasse
Diskriminierung aus Gründen der Rasse
Diskriminierung wegen der Rasse
Langsamwachsende Rasse
Rasse
Rassendiskriminierung

Vertaling van " rasse diskriminieren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diskriminierung aufgrund der Rasse | Diskriminierung wegen der Rasse

discriminatie op grond van ras








Diskriminierung aus Gründen der Rasse | Rassendiskriminierung

rassendiscriminatie


ohne Rücksicht auf Rasse, Glauben oder Geschlecht

zonder onderscheid ten aanzien van ras, geloof of geslacht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das ERIC ESS setzt sich für Chancengleichheit ein und darf niemanden aufgrund der Rasse, der ethnischen Herkunft, des Geschlechts, der Religion, einer Behinderung, der sexuellen Ausrichtung oder gegebenenfalls aus anderen Gründen, die nach dem Recht der Europäischen Union als Diskriminierung gelten, diskriminieren.

ESS ERIC zet zich in voor gelijke kansen en discrimineert niemand op grond van ras, etnische afkomst, geslacht, geloof, handicap, seksuele geaardheid of enige andere grond die wordt beschouwd als discriminatie in de zin van het recht van de Europese Unie.


Das ERIC ESS setzt sich für Chancengleichheit ein und darf niemanden aufgrund der Rasse, der ethnischen Herkunft, des Geschlechts, der Religion, einer Behinderung, der sexuellen Ausrichtung oder gegebenenfalls aus anderen Gründen, die nach dem Recht der Europäischen Union als Diskriminierung gelten, diskriminieren.

ESS ERIC zet zich in voor gelijke kansen en discrimineert niemand op grond van ras, etnische afkomst, geslacht, geloof, handicap, seksuele geaardheid of enige andere grond die wordt beschouwd als discriminatie in de zin van het recht van de Europese Unie.


Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben und Befugnisse dürfen sie Personen nicht aus Gründen des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung diskriminieren.

Bij het verrichten van hun taken en het uitoefenen van hun bevoegdheden mogen zij niemand discrimineren op grond van geslacht, ras of etnische afkomst, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid.


15. fordert die Mitgliedstaaten erneut auf, Gesetze und Maßnahmen, die Roma aus Gründen der Rasse und der ethnischen Zugehörigkeit direkt oder indirekt diskriminieren, zu überprüfen und aufzuheben, und fordert den Rat und die Kommission auf, die Anwendung der Verträge und Richtlinien über Maßnahmen gegen Diskriminierung und zur Freizügigkeit durch die Mitgliedstaaten, besonders in Bezug auf die Roma, zu überwachen und die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, wenn dies nicht der Fall ist;

15. herhaalt zijn verzoek aan de lidstaten om wetgeving en beleid te heroverwegen en zonodig ongedaan te maken waardoor Roma direct of indirect op grond van ras en etnische afstamming worden gediscrimineerd, en herhaalt zijn verzoek aan de Raad en de Commissie om na te gaan hoe de lidstaten de verdragen en richtlijnen tegen discriminatie en op het gebied van vrij verkeer, met name wat Roma betreft, toepassen, en om de nodige stappen te ondernemen als het daaraan schort;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach irischer Rechtsprechung können Arbeitgeber dazu angehalten werden, positive Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass sie bestimmte Arbeitnehmer nicht aufgrund der Rasse diskriminieren, etwa wenn diese wegen ihres sprachlichen und/oder kulturellen Hintergrunds Schwierigkeiten haben, ihre Rechte zu verstehen[13].

Overeenkomstig Ierse jurisprudentie moeten werkgevers soms positieve maatregelen nemen om te voorkomen dat zij bepaalde werknemers niet op grond van ras discrimineren, bijvoorbeeld wanneer het voor deze werknemers als gevolg van hun taal- en/of culturele achtergrond moeilijk is om hun rechten te begrijpen[13].


7. fordert die Mitgliedstaaten auf, Gesetze und Maßnahmen, die Roma aus Gründen der Rasse und der ethnischen Zugehörigkeit direkt oder indirekt diskriminieren, zu überprüfen und aufzuheben, und fordert den Rat und die Kommission auf, die Anwendung der Verträge und Richtlinien über Maßnahmen gegen Diskriminierung und zur Freizügigkeit durch die Mitgliedstaaten zu überwachen, um ihre konsequente und uneingeschränkte Umsetzung zu gewährleisten, und die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, wenn dies nicht der Fall ist;

7. verzoekt de lidstaten om herziening en intrekking van wetten en beleid waardoor Roma, direct of indirect, op grond van ras en etnische afstamming gediscrimineerd worden en vraagt de Raad en de Commissie toe te zien op de wijze waarop de lidstaten de Verdragen en richtlijnen tegen discriminatie en over de vrijheid van verkeer toepassen om een volledige en consequente uitvoering te waarborgen en om het nodige te doen als dit niet het geval mocht zijn,


Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben dürfen die Bediensteten niemanden aus Gründen des Geschlechtes, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Orientierung diskriminieren".

Bij de uitvoering van zijn werkzaamheden dient het personeel zich te onthouden van discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische oorsprong, godsdienst of gewetensovertuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid.


6 fordert die Mitgliedstaaten auf, Gesetze und Maßnahmen, die Roma aus Gründen der Rasse und der ethnischen Zugehörigkeit direkt oder indirekt diskriminieren, zu überprüfen und aufzuheben, und fordert den Rat und die Kommission auf, die Anwendung der EU-Verträge und der EU-Richtlinien über Maßnahmen gegen Diskriminierung und zur Freizügigkeit durch die Mitgliedstaaten zu überwachen, um ihre konsequente und uneingeschränkte Umsetzung zu gewährleisten, und die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, wenn dies nicht der Fall ist;

6. verzoekt de lidstaten om herziening en intrekking van wetten en beleid waardoor Roma, direct of indirect, op grond van ras en etnische afstamming gediscrimineerd worden en vraagt de Commissie en de Raad toe te zien op de wijze waarop de lidstaten de EU-Verdragen en –richtlijnen tegen discriminatie en over de vrijheid van verkeer toepassen om een volledige en consequente uitvoering te waarborgen en om het nodige te doen als dit niet het geval mocht zijn,


Daher sollten die Teammitglieder und abgestellten Beamten bei der Durchführung der Grenzübertrittskontrollen und Grenzüberwachung Personen nicht aufgrund des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung diskriminieren.

Daarom mogen de leden van de teams en de uitgezonden functionarissen tijdens grenscontroles en -bewaking niemand discrimineren op grond van geslacht, ras of etnische afkomst, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele gerichtheid.


Nach irischer Rechtsprechung können Arbeitgeber dazu angehalten werden, positive Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass sie bestimmte Arbeitnehmer nicht aufgrund der Rasse diskriminieren, etwa wenn diese wegen ihres sprachlichen und/oder kulturellen Hintergrunds Schwierigkeiten haben, ihre Rechte zu verstehen[13].

Overeenkomstig Ierse jurisprudentie moeten werkgevers soms positieve maatregelen nemen om te voorkomen dat zij bepaalde werknemers niet op grond van ras discrimineren, bijvoorbeeld wanneer het voor deze werknemers als gevolg van hun taal- en/of culturele achtergrond moeilijk is om hun rechten te begrijpen[13].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rasse diskriminieren' ->

Date index: 2023-12-16
w