Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ankauf von Quoten ohne Neuverteilung
Ausgleich für die befristete Aussetzung der Quoten
Zeitweilige Aussetzung der Quoten

Traduction de « quoten muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ankauf von Quoten ohne Neuverteilung

aankoop van quota zonder herverdeling


Ausgleich für die befristete Aussetzung der Quoten

compensatie voor tijdelijke schorsing van de quota


zeitweilige Aussetzung der Quoten

tijdelijke schorsing van de quota
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- das Dritte ist ein Umdenken in den Schulen und hier, Frau Kommissarin Reding, sind mein Vorschlag Quoten, nicht nur im Schulrat, das hieße nämlich, das Pferd von hinten aufzäumen, sondern es muss auch Quoten für Kindergartenpädagogen und Lehrer geben, damit wir die Gleichstellung der Geschlechter erfahren können.

- ten derde een andere mentaliteit op scholen en wat dat betreft stel ik, mevrouw Reding, voor om niet alleen quota in te stellen voor raden van bestuur, want dat zou hetzelfde zijn als een huis repareren en met de dakpannen beginnen, maar ook voor onderwijzers op kleuter- en basisscholen om de gelijkheid van seksen voor te leven.


Wenn man bedenkt, dass das System, über das wir verfügen, weniger als ein Zehntel aller Rückwürfe hervorbringt – unter Berücksichtigung der zulässigen Gesamtfangmengen und Quoten muss es außer dem System der gemeinsamen Fischereipolitik meines Erachtens eine Reihe anderer Faktoren geben, die Rückwürfe begünstigen.

Wanneer men bedenkt dat het systeem dat wij gebruiken minder dan een tiende van alle teruggooi produceert – rekening houdend met de TACs en de quota – dan denk ik dat er diverse andere factoren zijn die bijdragen aan de teruggooi naast het systeem dat gebruikt wordt door het gemeenschappelijke visserijbeleid.


Ein letzter Appell im Hinblick auf die Wahlen in der Türkei: Auch die Frage der Quoten muss diskutiert werden, wenn die Türkei weiterhin Fortschritte erzielen will.

Tot slot zou ik met het oog op de verkiezingen een beroep op Turkije willen doen: als Turkije nog meer vooruitgang wil boeken, moet er ook over de quota worden gesproken.


Gemäß Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 muss die Kommission spätestens Ende Februar 2010 eine Entscheidung über eine lineare Kürzung der nationalen und regionalen Quoten treffen, um diese Quoten anzupassen und sie nach Ablauf der Umstrukturierungsregelung, die mit der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 des Rates vom 20. Februar 2006 mit einer befristeten Umstrukturierungsregelung für die Zuckerindustrie in der Europäischen Gemeinschaft (2) eingeführt wurde, auf ein tragfähiges Niveau zurückzuführen.

Overeenkomstig artikel 10, lid 2, van Verordening (EG) nr. 318/2006 moet de Commissie uiterlijk eind februari 2010 een besluit nemen over een lineaire verlaging van de nationale en regionale quota om die quota tot een duurzaam niveau bij te stellen na het verstrijken van de herstructureringsregeling die is ingesteld bij Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20 februari 2006 tot instelling van een tijdelijke regeling voor de herstructurering van de suikerindustrie in de Europese Gemeenschap (2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Verwaltung der EU-Quoten erfolgt nach dem System der so genannten „doppelten Kontrolle“: Der Exporteur im Drittland (im vorliegenden Fall China) muss in der für Lizenzen zuständigen Stelle in dem Drittland eine Ausfuhrlizenz anfordern.

De EU-quota worden beheerd aan de hand van het zogeheten “dubbelcheck”-systeem: de exporteur in het derde land (in dit geval China) moet een uitvoervergunning aanvragen bij het vergunningenbureau in het derde land.


Wer darüber hinaus Zugang zum Beruf im Rahmen der Erstattung durch das LIKIV erhalten möchte, muss zu den Quoten gehören, die aufgrund von Artikel 35novies des königlichen Erlasses Nr. 78 festgelegt werden.

Wie daarenboven toegang wil tot het beroep in het kader van de terugbetaling door het RIZIV, zal deel moeten uitmaken van de quota die zijn vastgelegd op grond van artikel 35novies van het koninklijk besluit nr. 78.


Weil bei der strukturellen Anpassung der Verarbeitungsindustrie sowie des Zuckerrüben- und Zuckerrohranbaus während des Zeitraums der Anwendung der Quoten eine gewisse Flexibilität für die Mitgliedstaaten gegeben sein muss, sollte den Mitgliedstaaten gestattet werden, die Quoten der Unternehmen innerhalb bestimmter Grenzen zu ändern, ohne aber das Funktionieren des durch die Verordnung (EG) Nr. 320/2006 des Rates vom 20. Februar 2006 mit einer befristeten Umstrukturierungsregelung für die Zuckerindustrie in der Europäischen Gemeinsch ...[+++]

Gezien de noodzaak enige nationale flexibiliteit mogelijk te maken met het oog op de structurele aanpassing van de verwerkende industrie en van de teelt van suikerbieten en suikerriet in de periode waarin de quota gelden, dient de lidstaten te worden toegestaan de quota van de ondernemingen binnen bepaalde grenzen te wijzigen, zonder beperking van de werking van het herstructureringsfonds dat bij Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20 februari 2006 tot instelling van een tijdelijke regeling voor de herstructurering van de suikerindustrie in de Europese Gemeenschap (4) als instrument is ingesteld.


Wie jedoch die oben aufgeführten Quoten der tatsächlich mobilen Personen im Bildungs- und Berufsbildungsbereich deutlich belegen, muss hier noch sehr viel mehr getan werden.

De hierboven genoemde gegevens over het aandeel van feitelijk mobiele personen in onderwijs en opleiding tonen echter duidelijk aan dat er nog veel moet gebeuren.


J. in der Erwägung, dass bei den Quoten in den Gemeinschaftsgewässern auch der Position Rechnung getragen werden muss, dass bestimmte Mitgliedstaaten zusätzlich zu den eigenen Quoten den ausschließlichen Nutzen aus Abkommen mit Drittstaaten ziehen, deren Kosten die Europäische Union trägt,

J. overwegende dat de quota in de communautaire wateren ook de situatie moeten weerspiegelen dat sommige lidstaten in aanvulling van hun eigen quota bovendien de exclusieve mogelijkheid hebben om te profiteren van met derde landen gesloten overeenkomsten, waarvoor de Europese Unie een prijs heeft betaald,


(16) Auf die Aufteilung auf Zucker, Isoglucose und Inulinsirup muss eine Aufteilung nach Mitgliedstaaten folgen, um den Garantien, die sich aus den Quoten ergeben, die den in den einzelnen Mitgliedstaaten ansässigen Erzeugungsunternehmen zugeteilt wurden, in einer Weise Rechnung zu tragen, dass die Anpassung der Garantien das bestehende Gleichgewicht zwischen den Quoten und der Beteiligung an den Aufwendungen nicht gefährdet.

(16) Om rekening te houden met de garanties die uit de aan de ondernemingen in iedere lidstaat toegewezen quota resulteren, moet na de verdeling over suiker, isoglucose en inulinestroop een verdeling per lidstaat worden gemaakt, zodat de aanpassing van de garanties het bestaande evenwicht op het gebied van quota en lasten niet in gevaar brengt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' quoten muss' ->

Date index: 2024-07-24
w