Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « prämisse dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dem Grünbuch liegen eine Forderung und eine Prämisse zugrunde:

Het Groenboek gaat uit van een stelling en een premisse:


Im Hinblick auf die Energieeffizienz geht aus dem Rahmen auch hervor, dass die kostenwirksame Umsetzung des Ziels der Minderung der Treibhausgasemissionen für 2030 höhere Energieeinsparungen in der Größenordnung von 25 % erforderlich machen würde. Auf dieser Prämisse beruht die vorliegende Mitteilung, in der das Potenzial für kostenwirksame Verbesserungen der Energieeffizienz und weitere Vorteile der Energieeffizienz näher untersucht werden.

Wat de energie-efficiëntie betreft, is in het kader voor tevens aangegeven dat de kosteneffectieve verwezenlijking van het -streefcijfer voor broeikasgasemissiereductie een grotere energiebesparing vergt van ongeveer %. In dit document wordt van deze premisse uitgegaan en wordt het kosteneffectieve potentieel van verbetering van de energie-efficiëntie en de andere baten die energie-efficiëntie met zich meebrengt, geanalyseerd.


56. Ein solcher Einsatz befristeter Arbeitsverträge oder -verhältnisse liefe nämlich der Prämisse der Rahmenvereinbarung, dass unbefristete Arbeitsverträge die übliche Form der Beschäftigungsverhältnisse sind, auch wenn befristete Arbeitsverträge für die Beschäftigung in bestimmten Branchen oder bestimmten Berufen und Tätigkeiten charakteristisch sind, unmittelbar zuwider (vgl. Urteile Adeneler u.a., Rn. 61, und Kücük, Rn. 37).

56. Een dergelijk gebruik van arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen voor bepaalde tijd zou namelijk lijnrecht ingaan tegen de premisse waarop de raamovereenkomst berust, te weten dat arbeidsovereenkomsten voor onbepaalde tijd de normale arbeidsverhouding zijn, zelfs al zijn arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd typisch voor sommige sectoren, beroepen of activiteiten (zie reeds aangehaalde arresten Adeneler e.a., punt 61, en Kücük, punt 37).


Der Vorschlag für den Treuhandfonds wird den Mitgliedstaaten mit der Prämisse vorgelegt, dass die notwendigen Verfahren rechtzeitig zum November-Gipfel in La Valetta abgeschlossen werden können. Die EU trifft in Valletta mit wichtigen afrikanischen Ländern zusammen, um die Migrationsproblematik und die Flüchtlingskrise zu erörtern.

Het trustfonds-voorstel is al voorgelegd aan de EU-landen zodat de noodzakelijke procedures hopelijk doorlopen zijn vóór de top te Valletta in november, waar de EU met de belangrijkste Afrikaanse landen over migratiezaken en de vluchtelingencrisis zal spreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Programm beruht auf der Prämisse, dass Investitionen in die allgemeine und berufliche Bildung die Grundlage dafür bilden, dass das Potenzial der Menschen – unabhängig von ihrem Alter oder ihrem Hintergrund – freigesetzt werden kann.

Het is gebaseerd op het uitgangspunt dat het potentieel van de Europese burgers – ongeacht leeftijd of achtergrond – alleen ontsloten kan worden door te investeren in onderwijs en opleiding.


Sie geht von der Prämisse aus, dass Wissenschaft und Technologie einen der Schlüssel dafür liefern werden, wie sich eine nachhaltige wirtschaftliche Nutzung des Meeres und der Erhalt der Umwelt vereinbaren lassen.

Uitgangspunt van die strategie is dat wetenschap en technologie een sleutelfactor zijn om een duurzame economische groei van mariene activiteiten met de bescherming van het milieu te verenigen.


Erasmus für alle beruht auf der Prämisse, dass Investitionen in die allgemeine und berufliche Bildung der Schlüssel dazu sind, das Potenzial der Menschen unabhängig von ihrem Alter oder ihrem Hintergrund freizusetzen.

De basisgedachte van Erasmus voor iedereen is dat investeringen in onderwijs en opleidingen van cruciaal belang zijn om mensen – ongeacht hun leeftijd of achtergrond – de kans te geven hun mogelijkheden te benutten.


Die EU sollte von der Prämisse ausgehen, dass die staatlichen Einrichtungen in der Lage sein müssen, den Übergang vollständig zu bewältigen, um die internationalen politischen, rechtlichen und Menschenrechtsnormen und -verpflichtungen zu erfuellen.

De EU zou moeten uitgaan van het principe dat de overheidsinstellingen in staat moeten zijn om de overgang met succes te voltooien, teneinde aan de internationale politieke en wettelijke normen en verplichtingen alsook aan die inzake mensenrechten te voldoen.


22. Die Unschuldsvermutung ist eine wesentliche Prämisse des Strafrechts.

22. Het vermoeden van onschuld is een van de essentiële grondslagen van het strafrecht.


Diese Prämisse, die in Artikel 6 EMRK und Artikel 48 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert ist, findet sich in allen Mitgliedstaaten, ist inhaltlich jedoch nicht überall deckungsgleich.

Het is opgenomen in artikel 6 van het EVRM en overgenomen in artikel 48 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie; het bestaat in alle lidstaten maar heeft niet overal dezelfde draagwijdte.




D'autres ont cherché : prämisse dass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' prämisse dass' ->

Date index: 2022-05-25
w