Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benachteiligte ländliche Region
Benachteiligtes landwirtschaftliches Gebiet
Beteiligter
Betroffene Mitgliedsstaaten
Betroffene Mitgliedstaaten
Betroffene Partei
Betroffene Person
Betroffener
Datensubjekt
EU-Programm
Gebiet mit spezifischen Schwächen
Gemeinschaftsprogramm
Gemeinschaftsrahmenprogramm
Interessengruppe
Interessenträger
Interessenvertreter
Interessierter Kreis
Programm der Europäischen Union
Programm der Universitätsprüfungen
Rahmenprogramm EG
UNAids
Von Betriebsaufgaben betroffenes Gebiet
Von der Landflucht betroffenes Gebiet

Traduction de « programm betroffen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
betroffene Mitgliedsstaaten | betroffene Mitgliedstaaten

belanghebbende lidstaten


benachteiligtes landwirtschaftliches Gebiet [ benachteiligte ländliche Region | Gebiet mit spezifischen Schwächen | von Betriebsaufgaben betroffenes Gebiet | von der Landflucht betroffenes Gebiet ]

agrarisch probleemgebied [ benadeelde agrarische zone | gebied met specifieke beperkingen ]


betroffene Person | Betroffener | Datensubjekt

betrokkene | datasubject


Beteiligter | betroffene Partei | Betroffener | Interessengruppe | Interessenträger | Interessenvertreter | interessierter Kreis

belanghebbende | stakeholder


vom Vorhandensein herrenloser Strahlenquellen potenziell betroffener Betrieb

weesbrongevoelige inrichting


vom Vorhandensein herrenloser Strahlenquellen potenziell betroffener Strom

weesbrongevoelige stroom


junge Menschen unterstützen, die von sexueller Gewalt betroffen sind

jonge slachtoffers van aanranding ondersteunen | jonge slachtoffers van seksueel geweld ondersteunen


UNAids [ Gemeinsames Programm der Vereinten Nationen für HIV/Aids | Gemeinsames UN-Programm zu HlV/Aids ]

UNAIDS [ Gezamenlijk Programma van de Verenigde Naties inzake hiv/aids | VN-aids-programma ]


EU-Programm [ Gemeinschaftsprogramm | Gemeinschaftsrahmenprogramm | Programm der Europäischen Union | Rahmenprogramm EG ]

EU-programma [ communautair kaderprogramma | communautair programma | kaderprogramma EG | programma van de Europese Unie ]


Programm der Universitätsprüfungen

programma van de universitaire examens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund der am 13. Juli 2015 zwischen der Gemeinde Houffalize und der Wallonischen Region unterzeichneten Vereinbarung über die Zuverfügungstellung von Gemeindegrundstücken der Gemeinde Houffalize, die vom LIFE-Programm für den Naturschutz "Plateau des Tailles" betroffen sind;

Gelet op de overeenkomst waarbij de gemeentelijke terreinen van Houffalize betrokken bij het programma « LIFE Nature » « Plateau des Tailles » ter beschikking gesteld worden, ondertekend op 13 juli 2015 tussen de Gemeente Houffalize en het Waalse Gewest;


Aufgrund der am 7. März 2013 zwischen der Gemeinde La Roche-en-Ardenne und der Wallonischen Region unterzeichneten Vereinbarung über die Zuverfügungstellung von Gemeindegrundstücken der Gemeinde La Roche-en-Ardenne, die vom LIFE-Programm für den Naturschutz "Plateau des Tailles" betroffen sind;

Gelet op de overeenkomst waarbij de gemeentelijke terreinen van La-Roche-en-Ardenne betrokken bij het programma « LIFE Nature » « Plateau des Tailles » ter beschikking gesteld worden, ondertekend op 7 maart 2013 tussen de Gemeente La Roche-en-Ardenne en het Waalse Gewest;


den Fonds, die betroffene Stützungsregelung oder Maßnahme, das betroffene Vorhaben, gegebenenfalls die Bezeichnung und die Nummer des gemeinsamen Kenncodes (CCI-Code) des operationellen Programms, die betroffenen Gemeinsamen Marktorganisationen, die betroffenen Sektoren und Produkte, sowie die Haushaltslinie.

het Fonds, de steunregeling, de maatregel, de concrete actie in kwestie en, in voorkomend geval, de naam en de CCI-code (code commun d'identification) van het operationele programma, de betrokken gemeenschappelijke marktordeningen, sectoren en producten en de begrotingslijn.


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungs- und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 51.14 und Verpflichtungskredite auf den Basisartikel 51.15 des Programms 02, Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 51.07 des Programms 04, Verpflichtungskredite und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 41.03 des Programms 05, Verpflichtungs- und Ausgabenfeststellungskredite auf die Basisartikel 31.28 und 51.14 und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 51.15 des Programms 06 und Verpflichtungs- und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisaritkel 31.19 des Programms 15 des Organisationsbereichs 18 des ...[+++]

Overwegende dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar de basisallocatie 51.14, dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 51.15 van programma 02, dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 51.07 van programma 04, dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 41.03 van programma 05, dat vastleggings- en vereffeningskredieten ovegedragen moeten worden naar basisallocaties 31.28 en 51.14, dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 51.15 van programma 06, dat vastleggings- en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Treten eine oder mehrere der ►C1 fondsspezifischen ◄ Verordnungen für die ESI-Fonds nach dem 22. Juni 2014 in Kraft, werden das Programm oder die Programme, die aus den ESI-Fonds unterstützt werden und von der Verzögerung beim Inkrafttreten der fondsspezifischen Verordnungen betroffen sind, innerhalb von drei Monaten nach dem Datum des Inkrafttretens der ►C1 fondsspezifischen ◄ Regelung, die von der Verzögerung betroffen war, unterbreitet.

6. Als een of meer van de fondsspecifieke verordeningen voor de ESI-fondsen in werking treedt na 22 juni 2014, worden het programma of de programma’s die worden ondersteund door het ESI-fonds waarvoor de inwerkingtreding van de fondsspecifieke verordening vertraging heeft, ingediend binnen drie maanden na de datum van inwerkingtreding van de fondsspecifieke verordening die vertraging had.


(6) Treten eine oder mehrere der ►C1 fondsspezifischen ◄ Verordnungen für die ESI-Fonds nach dem 22. Juni 2014 in Kraft, werden das Programm oder die Programme, die aus den ESI-Fonds unterstützt werden und von der Verzögerung beim Inkrafttreten der fondsspezifischen Verordnungen betroffen sind, innerhalb von drei Monaten nach dem Datum des Inkrafttretens der ►C1 fondsspezifischen ◄ Regelung, die von der Verzögerung betroffen war, unterbreitet.

6. Als een of meer van de fondsspecifieke verordeningen voor de ESI-fondsen in werking treedt na 22 juni 2014, worden het programma of de programma’s die worden ondersteund door het ESI-fonds waarvoor de inwerkingtreding van de fondsspecifieke verordening vertraging heeft, ingediend binnen drie maanden na de datum van inwerkingtreding van de fondsspecifieke verordening die vertraging had.


Art. 46 - In Abweichung von Artikel 15 der koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung werden die Ministerin für soziale Massnahmen und Gesundheit und der Haushaltsminister dazu ermächtigt, Haushaltsmittel von der Basiszuwendung 01.01 des Programms 17.11 auf die Basiszuwendungen zu übertragen, die Entlohnungen innerhalb desselben Organisationsbereichs mit sich bringen, der Programme 11 bis 15 sowie die Basiszuwendungen, die durch das Abkommen im Bereich des privaten nichtkommerziellen Bereichs betroffen sind.

Art. 46. In afwijking van artikel 15 van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit worden de Minister van Sociale Actie en Gezondheid en de Minister van Begroting ertoe gemachtigd om kredieten over te dragen van basisallocatie 01.01 van programma 17.11 naar de basisallocatie die bezoldigingen die bezoldigingen binnen dezelfde organisatieafdeling impliceren, programma's 11 tot 15 alsook de basisallocaties bedoeld bij het privé non-profitakkoord.


Art. 55 - In Abweichung von Artikel 15 der koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung werden die Ministerin für soziale Massnahmen und Gesundheit und der Haushaltsminister dazu ermächtigt, Haushaltsmittel von der Basiszuwendung 01.01 des Programms 17.11 auf die Basiszuwendungen zu übertragen, die Entlohnungen innerhalb desselben Organisationsbereichs mit sich bringen, der Programme 11 bis 15 sowie die Basiszuwendungen, die durch das Abkommen im Bereich des privaten nichtkommerziellen Bereichs betroffen sind.

Art. 55. In afwijking van artikel 15 van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit worden de Minister van Sociale Actie en Gezondheid en de Minister van Begroting ertoe gemachtigd om kredieten over te dragen van basisallocatie 01.01 van programma 17.11 naar de basisallocatie die bezoldigingen die bezoldigingen binnen dezelfde organisatieafdeling impliceren, programma's 11 tot 15 alsook de basisallocaties bedoeld bij het privé non-profitakkoord.


LISTE B: Entwürfe der kommunalen Raumordnungspläne, die durch den Beschluss der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2008 bezüglich des Programms der raumplanerischen Abänderungen zwecks der Schaffung neuer Gewerbegebiete in Ausführung des Beschlusses vom 10. Mai 2007 betroffen sind, einschliesslich der im Programm der raumplanerischen Abänderungen aufgenommenen ausgleichenden KRP

LIJST B : Ontwerpen van gemeentelijke plannen van aanleg beoogd bij de beslissing van de Waalse Regering van 17 juli 2008 betreffende het programma van planologische wijzigingen met het oog op de aanleg van nieuwe bedrijfsruimten ter uitvoering van de beslissing van 10 mei 2007, met inbegrip van de compenserende gemeentelijke plannen van aanleg opgenomen in het programma van planologische wijzigingen


Art. R. 50. Wenn die Durchführung eines Plans oder Programms, der bzw. das ausgearbeitet wird, voraussichtlich erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt einer anderen Region, eines anderen Mitgliedstaats der Europäischen Union oder eines Staates haben wird, der am Espooer UN/ECE-Übereinkommen vom 25. Februar 1991 über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen beteiligt ist, übermittelt der Verfasser des Plans oder des Programms den Entwurf des Plans oder des Programms zuzüglich des Umweltberichts und jeder Information über die grenzüberschreitenden Auswirkungen des Plans oder Programms, über die er verfüg ...[+++]

Art. R. 50. Indien de uitvoering van een plan of een programma die in een fase van uitwerking verkeren aanzienlijke milieueffecten zou kunnen hebben op het leefmilieu van een ander Gewest, een andere Lid-Staat van de Europese Unie of een Staat die verdragsluitende partij is bij het Verdrag van Espoo van 25 februari 1991 inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband, maakt de ontwerper van het plan of het programma het ontwerp-plan of -programma samen met het milieueffectverslag en elke inlichting waarover hij beschikt over de grensoverschrijdende effecten van het plan of het programma over aan de ...[+++]


w