Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgaben der privaten Haushalte
Autorisierte Benutzung
Autorisierte Nutzung
Benutzung von Hardware vorführen
Berechtigte Benutzung
Berechtigte Nutzung
Berechtigte Verwertung von Daten
Besteuerung privaten Vermögens
Einkommen der privaten Haushalte
Einrichtung privaten Rechts
Haushaltseinkommen
Illegale Benutzung
Juristische Person des privaten Rechts
Unberechtigte Benutzung
Verbrauch der privaten Haushalte
Vervielfältigung zu privaten Zwecken

Traduction de « privaten benutzung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verbrauch der privaten Haushalte [ Ausgaben der privaten Haushalte ]

gezinsverbruik [ gezinsbesteding | gezinsuitgaven ]


illegale Benutzung | unberechtigte Benutzung

onrechtmatig benutten


autorisierte Benutzung | autorisierte Nutzung | berechtigte Benutzung | berechtigte Nutzung | berechtigte Verwertung von Daten

bevoegd gebruik


Ausschuss für das System der Abgeltung für die Benutzung der Verkehrswege | Ausschuss für die Abgeltung der Benutzung der Verkehrswege

Comité inzake heffingen op het gebruik van de verkeerswegen | Comité inzake heffingen op het gebruik van verkeerswegen


Einkommen der privaten Haushalte [ Haushaltseinkommen ]

gezinsinkomen


Vervielfältigung zu privaten Zwecken

reproductie voor eigen gebruik




juristische Person des privaten Rechts

privaatrechtelijke rechtspersoon


Benutzung von Hardware vorführen

gebruik van hardware demonstreren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Fall einer privaten Benutzung, einer Benutzung kurzer Bruchstücke oder anderer Arten der Benutzung sieht die Richtlinie Beschränkungen vor.

De lidstaten kunnen op naburige rechten beperkingen stellen ten aanzien van privé gebruik, gebruik van korte uittreksels of bepaalde andere vormen van gebruik.


Im Fall einer privaten Benutzung, einer Benutzung kurzer Bruchstücke oder anderer Arten der Benutzung sieht die Richtlinie Beschränkungen vor.

De lidstaten kunnen op naburige rechten beperkingen stellen ten aanzien van privé gebruik, gebruik van korte uittreksels of bepaalde andere vormen van gebruik.


Wie in B.10.1 dargelegt wurde, sind die Regionen auf der Grundlage von Artikel 6 § 1 X Absatz 1 Nrn. 1 und 2bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen zuständig für die Verwaltung und insbesondere die Festlegung der rechtlichen Regelung für Landwege, wobei diese Zuständigkeit ebenfalls diejenige zur Regelung der privaten Benutzung des öffentlichen Eigentums des Strassen- und Wegenetzes umfasst.

Zoals is aangegeven in B.10.1, zijn de gewesten bevoegd, op grond van artikel 6, § 1, X, eerste lid, 1° en 2°bis, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, voor het beheer, en meer bepaald voor het vaststellen van het juridisch stelsel van de landwegenis, bevoegdheid die eveneens de bevoegdheid inhoudt om het privatieve gebruik van het domein van de wegenis te regelen.


Der durch Artikel 55 Absatz 1 des Urheberrechtsgesetzes eingeführte « Anspruch auf eine Vergütung für die Vervielfältigung zur privaten Benutzung » für die Urheber, die ausübenden Künstler und die Produzenten von Tonträgern und audiovisuellen Werken wurde eingeführt als Ausgleich für den Verlust, den sie durch die Nutzung geschützter Werke im privaten Bereich erleiden, was ausdrücklich erlaubt ist aufgrund der Artikel 22 § 1 Nr. 5 und 46 Absatz 1 Nr. 4 des Urheberrechtsgesetzes, wie aus den Vorarbeiten zu diesem Gesetz hervorgeht:

Het bij artikel 55, eerste lid, van de Auteurswet ingestelde « recht op een vergoeding voor de reproduktie voor eigen gebruik » voor de auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de producenten van fonogrammen en van audiovisuele werken is ingevoerd ter compensatie van het verlies dat zij lijden ingevolge de exploitatie van beschermde werken in de privésfeer, die uitdrukkelijk is toegestaan op grond van de artikelen 22, § 1, 5°, en 46, eerste lid, 4°, van de Auteurswet, zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding van die wet :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Urheber, ausübende Künstler, Produzenten von Tonträgern und Produzenten von audiovisuellen Werken haben Anspruch auf eine Vergütung für die Vervielfältigung zur privaten Benutzung ihrer Werke und Leistungen; dies gilt auch für die in den Artikeln 22 § 1 Nr. 5 und 46 Absatz 1 Nr. 4 des vorliegenden Gesetzes vorgesehenen Fälle.

« De auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de producenten van fonogrammen en van audiovisuele werken hebben recht op een vergoeding voor de reproduktie voor eigen gebruik van hun werken en prestaties, inclusief voor de gevallen bedoeld in artikel 22, § 1, 5, en artikel 46, eerste lid, 4, van deze wet.


Im Fall einer privaten Benutzung, einer Benutzung kurzer Bruchstücke oder anderer Arten der Benutzung sieht die Richtlinie Beschränkungen vor.

De lidstaten kunnen op naburige rechten beperkingen stellen ten aanzien van privé gebruik, gebruik van korte uittreksels of bepaalde andere vormen van gebruik.


Bei Fahrten mit einem privaten Pkw erfolgt die Erstattung in der Regel entweder unter Zugrundelegung der Kosten für die Benutzung öffentlicher Verkehrsmittel oder auf der Grundlage von Kilometersätzen entsprechend den in dem betreffenden Mitgliedstaat veröffentlichten offiziellen oder vom Endbegünstigten angewandten Vorschriften.

Wanneer van een particulier voertuig gebruik wordt gemaakt, gebeurt de vergoeding normaliter ofwel op basis van de kosten voor openbaar vervoer, ofwel op basis van kilometertarieven volgens regels die officieel door de betrokken lidstaat zijn gepubliceerd of door de eindbegunstigde worden toegepast.


spezifische Garantien vorzusehen, was die Weitergabe und Benutzung von Daten betrifft, die von Privaten erhoben und im Rahmen der Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben verarbeitet werden, und Sanktionen – auch strafrechtlicher Art – für jeden Missbrauch von in diesem Zusammenhang verarbeitenden Daten vorzusehen;

zorgen voor specifieke waarborgen voor wat betreft de doorgifte en het gebruik van gegevens verzameld door particuliere instanties en verwerkt in het kader van een overheidsfunctie; sancties (ook strafrechtelijke) invoeren voor elk misbruik van de in deze context verwerkte gegevens;


17. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Finanzmittel für die Förderung sicherer, umweltfreundlicher, effizienterer und billigerer öffentlicher Transportsysteme aufzustocken, darüber hinaus „Car-sharing“ und Radfahren zu fördern, damit diese Verkehrsarten praktikable Alternativen für die Benutzung des privaten PKW werden, und fordert weiterhin den Ausbau des öffentlichen Verkehrs und die Schaffung von Anreizen für die Bürger, diese Verkehrsmittel auch zu benutzen;

17. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om meer financiële middelen uit te trekken voor de bevordering van een veilig, milieuvriendelijk, efficiënter en goedkoper openbaar vervoer, alsook voor de bevordering van carpoolen en fietsen zodat deze wijzen van vervoer levensvatbare alternatieven worden voor het persoonlijk autogebruik, samen met de uitbreiding van het openbaar vervoer en de invoering van maatregelen die de bevolking moeten stimuleren om van dergelijk transport gebruik te maken;


Im Fall einer privaten Benutzung, einer Benutzung kurzer Bruchstücke oder anderer Arten der Benutzung sieht die Richtlinie Beschränkungen vor.

De lidstaten kunnen op naburige rechten beperkingen stellen ten aanzien van privé gebruik, gebruik van korte uittreksels of bepaalde andere vormen van gebruik.


w