Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « privaten arbeitsvermittler sowie dessen » (Allemand → Néerlandais) :

" 6. das Dekret vom 11. Mai 2009 über die Zulassung der Leiharbeitsvermittler und die Uberwachung der privaten Arbeitsvermittler sowie dessen Ausführungserlasse" .

" 6° het decreet van 11 mei 2009 betreffende de erkenning van private arbeidsbemiddelaars en het toezicht op de private arbeidsbemiddelaars en uitvoeringsbesluiten ervan" .


Das EIT erscheint bislang als erfolgreiches und vielversprechendes Instrument für die umfassende und effektive Ausübung innovationsgestützter Tätigkeiten, auf dessen Grundlage Partner aus dem öffentlichen und privaten Sektor sowie aus Hochschuleinrichtungen in einem dynamischen Innovationsprozess zusammenarbeiten.

Het EIT lijkt tot dusver een succesvol en veelbelovend instrument om op innovatie gerichte activiteiten op een alomvattende en eenduidige manier uit te voeren, waarbij partners uit de private en publieke sector / universitaire partners bij een dynamisch proces van innovatie worden betrokken.


« 6. das Dekret über die Zulassung der privaten Arbeitsvermittler sowie dessen Ausführungserlasse».

« 6° het decreet betreffende de erkenning van privé arbeidsbemiddelingsbureaus en diens uitvoeringsbesluiten; »


Die Regierung legt die Verfahren zur Ermahnung und zur Inverzugsetzung der privaten Arbeitsvermittler sowie zum Verbot der betreffenden Dienstleistungen fest.

De Regering bepaalt de procedures voor de aanmaning en ingebrekestelling van de private arbeidsbemiddelaars evenals voor het verbod op de verstrekking van de betrokken dienstverleningen.


19. Niederlassungseinheit: der Standort des privaten Arbeitsvermittlers oder des Leiharbeitsvermittlers, an dessen Adresse oder von dessen Adresse aus die Tätigkeit ausgeübt wird.

19°Vrijheid van vestiging : De plaats van de private arbeidsbemiddelaar of van het uitzendbureau op het adres van wie, waarvan of waaruit de activiteit uitgeoefend wordt.


86. nimmt mit Sorge zur Kenntnis, dass diese privaten Firmen einer mangelhaften Finanzkontrolle unterzogen werden, und verweist auf einen gemeinsamen Bericht des US-Verteidigungsministeriums und des US-Außenministeriums aus dem Jahre 2006, dessen Aussagen noch heute gültig sind, wonach die afghanische Polizei nicht in der Lage war, routinemäßige polizeiliche Vollzugsaufgaben wahrzunehmen, und wonach kein effektives Programm für die Einsatzausbildung vorhanden war; würdigt die Bemühungen des Oberkommandos ...[+++]

86. is verontrust over de gebrekkige financiële controles waaraan deze particuliere bedrijven worden onderworpen, en verwijst wat dat betreft naar een gemeenschappelijk verslag van 2006 van het Amerikaanse Ministerie van Defensie en het Amerikaanse Ministerie van Buitenlandse Zaken, waarvan de conclusies nog altijd actueel zijn, en waarin geconstateerd werd dat de politiemacht in Afghanistan niet in staat was routinetaken voor wetshandhaving uit te voeren, en dat er geen doeltreffende programma's voor praktische training bestonden; erkent dat door het algemeen commando in het kader van de strategie tegen de opstand pogingen zijn onderno ...[+++]


86. nimmt mit Sorge zur Kenntnis, dass diese privaten Firmen einer mangelhaften Finanzkontrolle unterzogen werden, und verweist auf einen gemeinsamen Bericht des US-Verteidigungsministeriums und des US-Außenministeriums aus dem Jahre 2006, dessen Aussagen noch heute gültig sind, wonach die afghanische Polizei nicht in der Lage war, routinemäßige polizeiliche Vollzugsaufgaben wahrzunehmen, und wonach kein effektives Programm für die Einsatzausbildung vorhanden war; würdigt die Bemühungen des Oberkommandos ...[+++]

86. is verontrust over de gebrekkige financiële controles waaraan deze particuliere bedrijven worden onderworpen, en verwijst wat dat betreft naar een gemeenschappelijk verslag van 2006 van het Amerikaanse Ministerie van Defensie en het Amerikaanse Ministerie van Buitenlandse Zaken, waarvan de conclusies nog altijd actueel zijn, en waarin geconstateerd werd dat de politiemacht in Afghanistan niet in staat was routinetaken voor wetshandhaving uit te voeren, en dat er geen doeltreffende programma's voor praktische training bestonden; erkent dat door het algemeen commando in het kader van de strategie tegen de opstand pogingen zijn onderno ...[+++]


86. nimmt mit Sorge zur Kenntnis, dass diese privaten Firmen einer mangelhaften Finanzkontrolle unterzogen werden, und verweist auf einen gemeinsamen Bericht des US-Verteidigungsministeriums und des US-Außenministeriums aus dem Jahre 2006, dessen Aussagen noch heute gültig sind, wonach die afghanische Polizei nicht in der Lage war, routinemäßige polizeiliche Vollzugsaufgaben wahrzunehmen, und wonach kein effektives Programm für die Einsatzausbildung vorhanden war; würdigt die Bemühungen des Oberkommandos ...[+++]

86. is verontrust over de gebrekkige financiële controles waaraan deze particuliere bedrijven worden onderworpen, en verwijst wat dat betreft naar een gemeenschappelijk verslag van 2006 van het Amerikaanse Ministerie van Defensie en het Amerikaanse Ministerie van Buitenlandse Zaken, waarvan de conclusies nog altijd actueel zijn, en waarin geconstateerd werd dat de politiemacht in Afghanistan niet in staat was routinetaken voor wetshandhaving uit te voeren, en dat er geen doeltreffende programma’s voor praktische training bestonden; erkent dat door het algemeen commando in het kader van de strategie tegen de opstand pogingen zijn onderno ...[+++]


(22) Damit die Autonomie und Unabhängig­keit der Behörde gewährleistet ist, muss sie über einen unabhängigen Haushalt verfügen, dessen Mittel teilweise aus einem Gemein­schaftsbeitrag und teilweise aus öffent­lichen und privaten Quellen sowie aus Ge­bühren für von der Behörde erbrachte Dienstleistungen stammen.

(22) Om de functionele autonomie en onafhankelijkheid van het Bureau te garanderen, moet het een eigen begroting krijgen waarvan de inkomsten voor een deel komen uit een communautaire bijdrage en voor een deel uit publieke en particuliere bronnen en uit betalingen voor door het Bureau verleende contractuele diensten.


Art. 120 - Bei Verletzung der Bestimmungen der Titel 2 und 3 dieses Dekretes und dessen Ausführungsbestimmungen sowie bei Verletzung der rundfunkrechtlichen Gesetze kann die Regierung anerkannten privaten Fernsehveranstaltern, privaten Hörfunkveranstaltern und Anbietern anderer Dienste als Fernseh- und Hörfunkprogramme nach Gutachten der Gutachtenkammer folgende Sanktionen auferlegen:

Art. 120. Worden de bepalingen van de titels 2 en 3 van dit decreet, de uitvoeringsbepalingen ervan en de wetten betreffende de radio-omroep niet nageleefd, dan kan de Regering erkende televisieomroeporganisaties, private radio-omroeporganisaties en aanbieders van andere diensten dan radio- en televisieprogramma's, na het advies van de advieskamer ingewonnen te hebben, volgende sancties opleggen :


w