Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Portugiesische Republik
Eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln
Portugal
Regionen Portugals
Vorgeschlagene Dauer der Haltbarkeit
Vorgeschlagene Zwischendividende
Vorgeschlagenes Informatikprojekt

Traduction de « portugal vorgeschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln | eine vorgeschlagene choreographische Sprache entwickeln

voorgestelde choreografische taal ontwikkelen


Portugal [ die Portugiesische Republik ]

Portugal [ Portugese Republiek ]




vorgeschlagene Dauer der Haltbarkeit

aanbevolen bewaartijd


vorgeschlagene Zwischendividende

voorgesteld interimdividend


vorgeschlagenes Informatikprojekt

voorstel voor automatiseringsproject
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Keine gründliche Prüfung wurde für Griechenland, Irland, Portugal und Rumänien vorgeschlagen, da diese Länder einen an Bedingungen geknüpften finanziellen Beistand von EU und IMF erhalten und deshalb bereits einer verstärkten wirtschaftspolitischen Überwachung unterliegen.

Voor Griekenland, Ierland, Portugal en Roemenië wordt geen diepgaande evaluatie voorgesteld, omdat deze landen onder bepaalde programmavoorwaarden financiële steun van de EU en het IMF krijgen en dus al onder verscherpt economisch toezicht staan.


Daher bin ich stolz, dass SIS-ONE4ALL, die technische Lösung, dank derer die neuen Mitgliedstaaten vollwertige Mitglieder des Schengener Raums werden konnten, und die Grenzen zu diesen Ländern mit dem Ende des portugiesischen Ratsvorsitzes wegfallen werden, von Portugal vorgeschlagen und von einem portugiesischen Unternehmen entwickelt wurde.

Ik wil dan ook niet verhelen dat ik er trots op ben dat Portugal het initiatief heeft genomen tot SIS-ONE4ALL dat bovendien ook nog eens door een Portugees bedrijf is opgezet de technologische oplossing waardoor nieuwe lidstaten volledig tot het Schengengebied kunnen toetreden en de grenzen met deze landen tegen het einde van het Portugese voorzitterschap verdwenen kunnen zijn.


Ich bin davon überzeugt, dass alle Länder, einschließlich der Slowakei, sich bald auf die strengen Sicherheitsanforderungen einigen werden, die, wie von Portugal vorgeschlagen, mit der vorübergehenden Anwendung einer besseren Version der derzeitigen Regelung im Zusammenhang stehen.

Ik ben ervan overtuigd dat alle landen, met inbegrip van Slowakije, binnenkort overeenstemming zullen bereiken over de strikte veiligheidseisen die gepaard gaan met de tijdelijke inzet van een verbeterde versie van het bestaande systeem, zoals door Portugal is voorgesteld.


Bei dem Partnerschaftsabkommen mit Kap Verde hat Portugal beispielsweise die Unterzeichnung eines neuen Protokolls vorgeschlagen, das den Umfang eines bestehenden Protokolls über die zeitweilige Migration kapverdischer Arbeitskräfte erweitern soll, damit sie Arbeitsleistungen in Portugal erbringen können.

Zo heeft Portugal in het kader van het partnerschap met Kaapverdië voorgesteld een nieuw protocol te ondertekenen dat het toepassingsgebied van een bestaand protocol inzake de tijdelijke migratie van Kaapverdische werknemers verruimt, zodat deze in Portugal kunnen werken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als schnelle Reaktion auf den Antrag der portugiesischen Behörden hat die Europäische Kommission heute eine Soforthilfe von 31,655 Mio. EUR aus dem Europäischen Solidaritätsfonds (EUSF) zur Deckung der Kosten in Zusammenhang mit der Brandkatastrophe in Portugal vorgeschlagen.

In een zeer snelle reactie op een verzoek van de Portugese autoriteiten stelt de Europese Commissie voor € 31,655 miljoen uit het Solidariteitsfonds van de Europese Unie (EUSF) ter beschikking te stellen van Portugal na de branden in dat land.


So haben wir aufgrund der günstigen Bedingungen in Portugal und der großen Kluft zwischen Zuckerproduktion und Zuckerverbrauch für das Werk in Coruche in Portugal eine Aufstockung der Erzeugungsquoten auf 120 000 Tonnen Zuckerrüben vorgeschlagen, um seine wirtschaftliche Tragfähigkeit, Arbeitsplätze und die Zuckerrübenproduktion zu sichern.

We hebben daarom voorgesteld – en wij zijn daar nog steeds voorstander van – om de productiequota voor de fabriek in Coruche, Portugal, te verhogen tot 120 000 ton suikerbieten, en zo de rentabiliteit van deze fabriek te garanderen en de suikerbietproductie en de daarmee samenhangende banen veilig te stellen.


Stimmt es nicht, dass vorgeschlagen wird, dass Irland, Portugal, Spanien und Griechenland eine Summe zahlen, die im Vergleich zu ihrem BIP das Dreifache des Durchschnitts der Union beträgt und viel größer ist als der Betrag, der für alle Nettozahler vorgeschlagen wird, und beispielsweise das Vierfache der für Deutschland vorgeschlagenen Summe beträgt?

Is het niet zo dat van Ierland, Portugal, Spanje en Griekenland een inspanning wordt verwacht die, in verhouding tot hun BBP neerkomt op het drievoudige van het gemiddelde in de Unie? Hun bijdrage is veel hoger dan die van de andere nettobetalers, bijvoorbeeld het viervoudige van hetgeen van Duitsland wordt verwacht.


Berichtigungen wurden auch aufgrund der unzureichenden Kontrollen des Bereichs der Tierprämien vorgeschlagen. Betroffen sind hier vor allem Portugal (2,1 Mio. Euro), Italien (4,6 Mio. Euro) und Spanien (8,7 Mio. Euro). Für Griechenland wurde eine Berichtigung in Höhe von 2,5 Mio. Euro (10 %) wegen der kostenlosen Verteilung von aus dem Markt genommenen Obst vorgeschlagen.

Correcties zijn voorgesteld voor inadequate controles van rundveepremies in Portugal (2,1 miljoen euro), Italië (4,6 miljoen euro) en Spanje (8,7 miljoen euro), alsook een correctie van 2,5 miljoen euro (10 %) voor Griekenland met betrekking tot de gratis uitreiken van uit de markt gehaald fruit.


Anhang 7 GLOBALPROGRAMME - BEIHILFENREGELUNG Die Kommission hat die drei von Dänemark, den Niederlanden und Griechenland vorgelegten Globalprogramme und die von Portugal vorgeschlagene Beihilfenregelung genehmigt.

Bijlage 7 GEZAMENLIJKE PROGRAMMA'S - STEUNREGELINGEN De Commissie heeft de drie gezamenlijke programma's die door Denemarken, Griekenland en Nederland zijn ingediend, goedgekeurd, alsook de door Portugal voorgelegde nationale steunregeling.


Für die Jahre 1998-1999 soll ein weiteres Programm vorgeschlagen werden, das das derzeitige Programm ergänzt und dazu beitragen wird, die dann noch fortbestehenden wichtigsten Probleme des statistischen Systems Portugals zu lösen.

Het is de bedoeling een aanvullend programma voor de jaren 1998-1999 voor te stellen dat het huidige programma zou vervolledigen en zou bijdragen tot de oplossing van de belangrijkste problemen die nog in het Portugese statistische systeem bestaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' portugal vorgeschlagen' ->

Date index: 2025-02-06
w