Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « plenum des europäischen parlaments aufrichtig danken » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte Ihnen sagen, Herr Präsident des Europäischen Rates, Herr Ministerpräsident Janez Janša, aus meiner Sicht war diese eine der parlamentsfreundlichsten Präsidentschaften, die wir erlebt haben, und ich möchte dafür hier vor dem Plenum des Europäischen Parlaments aufrichtig danken.

Ik zou tegen u willen zeggen, mijnheer de voorzitter van de Europese Raad, minister-president Janez Janša, dat dit volgens mij een van de Parlementvriendelijkste voorzitterschappen is geweest die we ooit meegemaakt hebben en ik zou u hiervoor graag oprecht willen bedanken hier in de plenaire zitting van het Europees Parlement.


Diese Einigung, die in Trilog-Verhandlungen zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission zustande gekommen ist, muss durch das Plenum des Europäischen Parlaments und den Rat noch gebilligt werden.

Het nieuwe akkoord is tot stand gekomen tijdens trialoogonderhandelingen tussen het Europees Parlement, de Raad en de Europese Commissie, en moet nog formeel worden goedgekeurd door de Raad en het voltallige Europees Parlement.


Ich möchte dem Europäischen Parlament aufrichtig dafür danken, dass es uns bei diesem absolut wichtigen Thema unterstützt, denn es handelt sich dabei auch um ein Schlüsselthema für die Glaubwürdigkeit.

Op dit punt wil ik het Europees Parlement bovendien zeer bedanken voor de steun die het ons gegeven heeft in deze zeer belangrijke kwestie.


Der Rechtsausschuss des Europäischen Parlaments und das Plenum des Europäischen Parlaments haben im März 2012 über den Vorschlag abgestimmt (siehe IP/12/209).

De Commissie juridische zaken van het Europees Parlement (zie IP/12/209) en de plenaire vergadering van het Europees Parlement hebben in maart 2012 met het wetgevingsvoorstel ingestemd.


Günter Verheugen, Vizepräsident der Kommission . Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordnete! Ich möchte dem Europäischen Parlament aufrichtig danken für die starke Unterstützung, die die Kommission bei diesem Programm hier gefunden hat.

Günter Verheugen, vice-voorzitter van de Commissie . - (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik wil het Europees Parlement hartelijk danken voor de grote steun die de Commissie van het Parlement heeft gekregen bij dit programma.


Günter Verheugen, Vizepräsident der Kommission. Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordnete! Ich möchte dem Europäischen Parlament aufrichtig danken für die starke Unterstützung, die die Kommission bei diesem Programm hier gefunden hat.

Günter Verheugen, vice-voorzitter van de Commissie. - (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik wil het Europees Parlement hartelijk danken voor de grote steun die de Commissie van het Parlement heeft gekregen bij dit programma.


Wie bereits am 6. Oktober erklärt, kann die Kommission diese Abänderung akzeptieren, die von einer Neun-Zehntel-Mehrheit des Plenums des Europäischen Parlaments angenommen wurde (MEMO/08/681).

Zoals op 6 oktober reeds aangegeven kan de Commissie deze wijziging, waarvoor een meerderheid van negen tienden in het Europees Parlement vóór heeft gestemd, aanvaarden (MEMO/08/681).


Zunächst möchte ich dem Europäischen Parlament aufrichtig für die Verleihung dieser hohen Auszeichnung, des Sacharow-Preises, danken, der benannt ist nach dem genialen Physiker und glühenden Verfechter der Menschenrechte.

Om te beginnen wil ik het Europees Parlement bedanken voor het feit dat het mij deze enorme eer heeft willen bewijzen – de Sacharovprijs, vernoemd naar Andrei Sacharov, de geniale natuurkundige en begeesterd verdediger van de mensenrechten. Ik dank u ook voor deze gelegenheid om u toe te spreken.


Der Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2005 wurde bereits am 23. Oktober dem Haushaltskontrollausschuss des Europäischen Parlaments vorgestellt, die Vorstellung vor dem Plenum des Europäischen Parlaments erfolgt am 14. November.

Het jaarverslag over 2005 is op 23 oktober reeds aan de commissie Begrotingscontrole van het Europees Parlement gepresenteerd, en op 14 november zal de presentatie tijdens de plenaire zitting van het Europees Parlement plaatsvinden.


Der Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2005 soll außerdem am November dem ECOFIN-Rat in Brüssel und am 14. November dem Plenum des Europäischen Parlaments in Straßburg vorgestellt werden.

Het jaarverslag over 2005 zal volgens de planning ook worden gepresenteerd aan de Ecofin-Raad op 7 november in Brussel, alsmede tijdens de plenaire zitting van dit Huis op 14 november hier in Straatsburg.


w