Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « persönliche gegenstände ferner davon » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten können die Befreiung für persönliche Gegenstände ferner davon abhängig machen, dass die normalerweise auf diese Gegenstände anwendbaren Zölle oder Steuern im Ursprungs- oder Herkunftsland oder im Ursprungs- oder Herkunftsgebiet entrichtet worden sind.

De lidstaten mogen bovendien de vrijstelling afhankelijk stellen van de voorwaarde dat op de betrokken goederen, hetzij in het land of gebied van oorsprong, hetzij in het land of gebied van herkomst, de douanerechten en/of belastingen zijn geheven welke daar normaal op slaan.


Während der Anhörung müssen die Mitglieder sich davon abhalten, Empfehlungen, persönliche Meinung oder eventuelle Bemerkungen und Anregungen über die Aufstellung der Akte und des Projekts, die Gegenstand der Beschwerde sind, zu äußern.

Gedurende het verhoor zullen de leden zich onthouden aanbevelingen, hun persoonlijke mening of hun eventuele opmerkingen en suggesties over de opvatting van het dossier en het project waarop het beroep slaat, te geven.


Die Mitgliedstaaten können die Befreiung für persönliche Gegenstände ferner davon abhängig machen, dass die normalerweise auf diese Gegenstände anwendbaren Zölle oder Steuern im Ursprungs- oder Herkunftsland oder im Ursprungs- oder Herkunftsgebiet entrichtet worden sind.

De lidstaten mogen bovendien de vrijstelling afhankelijk stellen van de voorwaarde dat op de betrokken goederen, hetzij in het land of gebied van oorsprong, hetzij in het land of gebied van herkomst, de douanerechten en/of belastingen zijn geheven welke daar normaal op slaan.


7.5. Ferner sei angemerkt, dass bestimmte Nachbildungen (insbesondere Schreckschusspistolen) sich gelegentlich zur Selbstverteidigung als nützlich erweisen, so können sie ihrem Besitzer, der sich mehr oder minder berechtigte Sorgen um seine persönliche Sicherheit macht, davon abhalten, eine Erlaubnis zum Führen einer echten Waffe zu beantragen oder – was zu befürchten wäre – sich eine solche illegal zu beschaffen.

7.5. Tevens moet worden opgemerkt dat bepaalde replica's (met name alarmpistolen) soms in de context van zelfverdediging van nut kunnen zijn; zo kunnen ze voorkomen dat de bezitter van zo’n pistool, als hij zich min of meer terecht zorgen maakt over zijn persoonlijke veiligheid, de neiging krijgt een vergunning aan te vragen voor het dragen van een echt wapen of, wat erger is, illegaal een echt wapen aan te schaffen.


– (HU) Ich möchte mich denen anschließen, die dem österreichischen Ratsvorsitz für den geplanten Prozess und für das, was davon umgesetzt wurde, gedankt haben und ich möchte ferner Herrn Winkler persönlich danken.

– (HU) Ik sluit me aan bij degenen die het Oostenrijkse voorzitterschap hebben bedankt voor de processen die het in gang heeft gezet en voor de onderdelen die ten uitvoer zijn gelegd, en ik wil ook de heer Winkler persoonlijk bedanken.


Ausgehend davon, dass sie auf die derzeitigen kollektiven Europäischen Freiwilligdienste folgen, handelt es sich um von einer großen Koordinierungsorganisation geleitete Projekte (die daher die Mitwirkung und Partnerschaft lokaler Organisationen nicht fördern), und um Projekte von kurzer Dauer (und somit ohne den erzieherischen Impuls eines Europäischen Freiwilligendienstes von langer Dauer im Hinblick auf die kulturelle Anpassung, persönliche Entwicklung usw.); ferner sind die Projekte teuer ...[+++]

Zij komen in de plaats van de huidige SVE-collectieven. Het gaat om modelprojecten van een grote coördinerende organisatie (ook bevorderen zij deelname en partnership van plaatselijke organisaties niet); het zijn projecten met een korte duur (daarom zonder de formatieve impact van een SVE met een lange looptijd waar het gaat om culturele aanpassing, persoonlijke ontwikkeling enz.); het zijn dure projecten (4.000 euro voor een project van twee maanden tegenover 4.500 voor een project van zes maanden).


Ferner kann allein aufgrund eines Ermittlungsverfahrens, dessen Gegenstand nicht die gleichwertige Ware ist, oder von Ermittlungen, die in der Vergangenheit gegen ein Unternehmen des Konzerns, dem das betreffende Unternehmen angehört, eingeleitet wurden, nicht davon ausgegangen werden, dass der Gemeinschaftshersteller eine möglicherweise marktbeherrschende Stellung missbrauchte. Daher wurde dem Einwand nicht stattgegeben.

Voorts kan uit het bestaan van een onderzoek, dat overigens geen betrekking had op bariumcarbonaat, of van onderzoeken in het verleden ten aanzien van een onderneming van de groep waartoe de EG-producent behoort, niet zonder meer worden afgeleid dat de EG-producent misbruik heeft gemaakt van een mogelijk dominante positie. Daarom wordt het argument afgewezen.


Die Mitgliedstaaten können die Befreiung ferner davon abhängig machen, daß die normalerweise auf diese Gegenstände anwendbaren Zölle und/oder Steuern im Ursprungs- oder Herkunftsland entrichtet worden sind.

De Lid-Staten mogen bovendien de vrijstelling afhankelijk stellen van de voorwaarde dat op de betrokken goederen , hetzij in het land van oorsprong , hetzij in het land van herkomst , de douanerechten en/of belastingen zijn geheven welke daar normaal op slaan .


Die Mitgliedstaaten können die Befreiung ferner davon abhängig machen, dass die normalerweise auf diese Gegenstände anwendbaren Zölle und/oder Steuern im Ursprungs- oder Herkunftsland entrichtet worden sind.

De lidstaten mogen bovendien de vrijstelling afhankelijk stellen van de voorwaarde dat op de betrokken goederen, hetzij in het land van oorsprong, hetzij in het land van herkomst, de douanerechten en/of belastingen zijn geheven welke daar normaal op slaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' persönliche gegenstände ferner davon' ->

Date index: 2023-11-14
w