Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COST B1
Fixierung eines Patienten
Föderale Kommission Rechte des Patienten
Medizinisches Testament
Patienten-Testament
Patientenverfügung
Vom Europäischen Parlament ergriffene Initiative

Vertaling van " patienten ergriffen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vitalzeichen von Patienten/Patientinnen überwachen | Vitalfunktionen von Patienten/Patientinnen überwachen | wichtige Körperfunktionen von Patienten/Patientinnen überwachen

fundamentele tekenen van patiënten controleren | fundamentele tekenen van patiënten in de gaten houden


vom Europäischen Parlament ergriffene Initiative

initiatief van het Europees Parlement


Patienten/Patientinnen sichten | Patienten/Patientinnen tiragieren

cliënten triëren | triage toepassen op cliënten


Patienten/Patientin an Augenarzt/Augenärztin überweisen | Patienten/Patientin an Ophthalmologen/Ophthalmologin überweisen

doorverwijzen naar oftalmologie | doorverwijzen naar oogheelkunde


Dienst für nicht dringende Transporte liegender Patienten

dienst voor niet-dringend, liggend ziekenvervoer




Föderale Kommission Rechte des Patienten

Federale commissie Rechte van de patiënt


Verwaltungsausschuß COST B 1 Kriterien für die Auswahl und Definition von gesunden Probanden und/oder Patienten für Phase I- und II-Studien während der Entwicklung von Arzneimitteln | COST B1 [Abbr.]

Comité van beheer Cost B 1 Criteria voor de keuze en de omschrijving van gezonde en/of zieke vrijwilligers voor de fasen I en II van het onderzoek naar nieuwe geneesmiddelen | COST B1 [Abbr.]


Bedingungen, unter denen das Arzneimittel Patienten zugänglich gemacht werden darf

voorwaarden waaronder het geneesmiddel aan patiënten beschikbaar kan worden gesteld


medizinisches Testament [ Patienten-Testament | Patientenverfügung ]

codicil [ euthanasieverklaring ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. welche Maßnahmen in der Einrichtung ergriffen werden, um die Qualität der Pflege und die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten.

3° welke maatregelen er in de instelling genomen worden om de kwaliteit van de zorg en de veiligheid van de patiënt te waarborgen.


Der Meldepflicht unterliegt der « Einrichtungsverantwortliche », d.h. die natürliche oder juristische Person, die rechtlich oder faktisch für die Einrichtung verantwortlich ist (Artikel 2 Nr. 4); sie bezieht sich auf (1) die Identität der Personen, die die betreffenden medizinischen Handlungen in der Einrichtung vornehmen, (2) die Art der betreffenden medizinischen Handlungen und (3) die Maßnahmen, die ergriffen werden, um die Qualität der Pflege und die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten (Artikel 3 § 2).

De meldingsplicht rust op « de verantwoordelijke voor de instelling », die de natuurlijke persoon of rechtspersoon is die juridisch of feitelijk verantwoordelijk is voor de instelling (artikel 2, 4°), en heeft betrekking op (1) de identiteit van de personen die de bedoelde geneeskundige handelingen stellen in de instelling, (2) de aard van de bedoelde geneeskundige handelingen en (3) de genomen maatregelen om de kwaliteit van de zorg en de veiligheid van de patiënt te waarborgen (artikel 3, § 2).


– Maßnahmen ergriffen hat, um die Bereitstellung von Informationen über therapieassoziierte Infektionen seitens der Gesundheitseinrichtungen für die Patienten zu verbessern;

– maatregelen hebben genomen om in zorginstellingen de voorlichting van de patiënt over zorginfecties te verbeteren;


alle vertretbaren Maßnahmen ergriffen werden, um die Wahrscheinlichkeit und das Ausmaß unfallbedingter oder unbeabsichtigter Expositionen von Patienten aufgrund medizinisch-radiologischer Verfahren so gering wie möglich zu halten, wobei wirtschaftliche und soziale Faktoren zu berücksichtigen sind,

alle redelijke maatregelen worden genomen om de waarschijnlijkheid en de omvang van toevallige of onopzettelijke blootstellingen van patiënten als gevolg van alle medisch-radiologische procedures tot een minimum te beperken, rekening houdend met economische en sociale factoren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maßnahmen ergriffen hat, um die Bereitstellung von Informationen über therapieassoziierte Infektionen seitens der Gesundheitseinrichtungen für die Patienten zu verbessern;

maatregelen hebben genomen om in zorginstellingen de voorlichting van de patiënt over zorginfecties te verbeteren;


Es sollten angemessene Maßnahmen ergriffen werden, damit solche Waren die Patienten und Verbraucher in der Union nicht erreichen, ohne dass der Durchgang legaler Generika durch das Zollgebiet der Union behindert wird.

Er moeten adequate maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat dergelijke producten bij patiënten en consumenten terecht komen, zonder daarbij de doorvoer van legale generieke geneesmiddelen over het douanegebied van de Unie te belemmeren.


Es sollten angemessene Maßnahmen ergriffen werden, damit solche Waren und andere medizinische Erzeugnisse, die mit einer gefälschten Marke oder Handelbezeichnung versehen sind, die Patienten und Verbraucher nicht erreichen.

Er moeten adequate maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat dergelijke producten en andere gezondheidsproducten met een vervalst handelsmerk of vervalste handelsomschrijving patiënten en consumenten bereiken.


Der Gesetzgeber konnte rechtmässig davon ausgehen, dass Massnahmen zum Schutz der Interessen der Patienten ergriffen werden mussten, die im Falle des Verschwindens eines Generikums oder einer Kopie vom Markt keine andere Wahl mehr hätten, als auf das Original zurückzugreifen, dessen Preis höher ist.

De wetgever kon op legitieme wijze ervan uitgaan dat maatregelen moesten worden genomen om de belangen te beschermen van de patiënt die, wanneer een generisch geneesmiddel of een kopie van de markt verdwijnt, enkel nog zou kunnen kiezen voor het oorspronkelijke geneesmiddel waarvan de prijs hoger is.


Indem der Gesetzgeber es verhindert, von den vereinbarten Tarifen (Artikel 138 § 2 Absatz 2) oder den als Grundlage für die Berechnung der Beteiligung der Versicherung verwendeten Tarifen (Artikel 148 § 4 Absatz 2) für die Patienten im Sinne von Artikel 90 § 2 Absatz 1 Buchstaben a) und b) abzuweichen, hat er eine vernünftig gerechtfertigte Massnahme ergriffen.

Door te beletten om af te wijken van de verbintenistarieven (artikel 138, § 2, tweede lid) of van de tarieven die als grondslag dienen voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming (artikel 148, § 4, tweede lid), voor de patiënten beoogd in artikel 90, § 2, eerste lid, a) en b), heeft de wetgever een maatregel genomen die redelijk is verantwoord.


Die Kommission hat außerdem die Initiative zur Ingangsetzung eines Reflexionsprozesses auf hoher Ebene betreffend die Entwicklung der Gesundheitsversorgung in der Europäischen Union, einschließlich der Freizügigkeit der Patienten, ergriffen.

Voorts heeft de Commissie de aanzet gegeven voor een gedachtewisseling op hoog niveau over ontwikkelingen in de gezondheidszorg in de Europese Unie, waaronder het vrije verkeer van patiënten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' patienten ergriffen' ->

Date index: 2024-06-12
w