Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome Gebiete Palästinas
Autonomes Gebiet von Gaza
Autonomes Gebiet von Jericho
Besetzte palästinensische Gebiete
Gaza
Gazastreifen
Ost-Jerusalem
Palästina
Westbank
Westjordanland

Traduction de « ost-jerusalem nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Palästina [ autonome Gebiete Palästinas | autonomes Gebiet von Gaza | autonomes Gebiet von Jericho | Besetzte palästinensische Gebiete | Gaza | Gazastreifen | Ost-Jerusalem | Westbank | Westjordanland ]

Palestina [ Autonoom Gebied Gazastrook | Autonoom Gebied Jericho | Bezette Palestijnse Gebieden | Cisjordanië | Gaza | Gazastrook | Oost-Jeruzalem | Palestijnse Autonome Gebieden | Westelijke Jordaanoever ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. in der Erwägung, dass der Rat beschlossen hat, den von den Leitern der EU-Vertretungen in Jerusalem und Ramallah verfassten Bericht über Ost-Jerusalem nicht öffentlich zugänglich zu machen,

G. overwegende dat de Raad heeft besloten het rapport over Oost-Jeruzalem dat de hoofden van de EU-missies in Jeruzalem en Ramallah hebben opgesteld, niet te publiceren,


Der Rat hat beschlossen, den von den in den besetzten Gebieten eingesetzten Diplomaten der EU-Staaten verfassten Bericht über die israelische Politik in Ost-Jerusalem nicht öffentlich zugänglich zu machen.

De Raad heeft beslist het verslag van de diplomatieke vertegenwoordigers van de EU-lidstaten in de Bezette Gebieden over de Israëlische politiek beleid in Oost-Jeruzalem niet te publiceren.


G. in der Erwägung, dass der Rat beschlossen hat, den von den Leitern der EU-Vertretungen in Jerusalem und Ramallah verfassten Bericht über Ost-Jerusalem nicht zu berücksichtigen und deshalb nicht zu veröffentlichen,

G. overwegende dat de Raad heeft besloten het rapport over Oost-Jeruzalem dat de hoofden van de EU-missies in Jeruzalem en Ramallah hebben opgesteld, niet in aanmerking te nemen en daarom niet te publiceren,


bekräftigt erneut die in der Resolution 242 des UN-Sicherheitsrates genannten Grundsätze, insbesondere zur unzulässigen und gewaltsamen Aneignung der palästinensischen Gebiete; bekräftigt infolge dessen gemäß den Erklärungen des Rates vom 1. Oktober 1996 und vom 27. Februar 1997, dass Ost-Jerusalem nicht unter israelischer Souveränität steht und dass für Ost-Jerusalem das vierte Genfer Übereinkommen uneingeschränkt Anwendung findet;

bevestigt opnieuw de beginselen van resolutie 242 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, met name over de ontoelaatbare bezetting van de Palestijnse gebieden met geweld; bevestigt, overeenkomstig de verklaringen van de Raad van 1 oktober 1996 en 27 februari 1997, dat Oost-Jeruzalem niet onder Israëlisch gezag staat en dat de IVe Conventie van Genève volledig van toepassing is op Oost-Jeruzalem;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
daß die in der Resolution 242 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen verkündeten Grundsätze erneut bekräftigt werden müssen, insbesondere über die unzulässige gewaltsame Aneignung palästinensischer Gebiete; bekräftigt daher im Einklang mit den Erklärungen des Rates vom 1. Oktober 1996 und vom 27. Februar 1997, daß Ost-Jerusalem nicht unter israelischer Oberhoheit steht und daß die IV. Genfer Konvention uneingeschränkt für Ost-Jerusalem gilt;

dat de beginselen van resolutie 242 van de VN-Veiligheidsraad opnieuw moeten worden bevestigd, met name het beginsel dat het onaanvaardbaar is dat de Palestijnse gebieden met geweld worden ingenomen; bevestigt derhalve, in overeenstemming met de verklaringen van de Raad van 1 oktober 1996 en 27 februari 1997, dat Oost-Jeruzalem niet onder Israëlische soevereiniteit staat en dat de Vierde Conventie van Genève volledig van toepassing is op Oost-Jeruzalem;


Ost-Jerusalem unterliegt den Grundsätzen der Resolution 242 des Sicherheitsrates, insbesondere was die Unzulässigkeit eines gewaltsamen Gebietserwerbs anbelangt, und es untersteht somit nicht der israelischen Hoheitsgewalt.

Oost-Jeruzalem valt onder de beginselen van Resolutie 242 van de VN-Veiligheidsraad, met name de ontoelaatbaarheid van verwerving van grondgebied met geweld, en valt derhalve niet onder de soevereiniteit van Israël.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ost-jerusalem nicht' ->

Date index: 2024-04-12
w