Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereiter
Bereits vorhandenes und aktuelles Interesse
Pferdedompteur
Pferdewirtschaftsfacharbeiter
RSR-Bereit-Signal
Rahmenrichtlinie Wasserpolitik
Rundsuchradar-Bereit-Signal
WRRL
Wasserrahmenrichtlinie

Traduction de « ordnungsrahmen bereits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
RSR-Bereit-Signal | Rundsuchradar-Bereit-Signal

signaal afvuurradar klaar


Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik

Comité voor de tenuitvoerlegging van de richtlijn tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid


Rahmenrichtlinie Wasserpolitik | Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik | Wasserrahmenrichtlinie | WRRL [Abbr.]

kaderrichtlijn water | Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid | KRW [Abbr.]


Person, die bereit ist, mit der Justiz zusammenzuarbeiten

medewerker met het gerecht


bereits vorhandenes und aktuelles Interesse

reeds verkregen en dadelijk belang


Pferdedompteur | Pferdewirtschaftsfacharbeiter | Bereiter | Pferdetrainer/Pferdetrainerin

paardentrainer | paardentrainster
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission hat bereits eine EU-Meeresstrategie einschließlich eines Richtlinienentwurfs[11] vorgeschlagen, um diesem Trend Einhalt zu gebieten und ihn umzukehren sowie einen Ordnungsrahmen für Maßnahmen der Gemeinschaft zu schaffen, um im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung einen guten Zustand der Meeresumwelt zu erreichen.

De Commissie heeft reeds een mariene strategie van de EU voorgesteld, met inbegrip van een voorstel voor een richtlijn[11] om, enerzijds, deze tendens een halt toe te roepen en om te keren en, anderzijds, een raamwerk te creëren voor communautaire maatregelen ter verwezenlijking van een goede milieutoestand van het mariene milieu in een kader van een duurzame ontwikkeling.


D. in der Erwägung, dass trotz der Festnahmen und Beschuldigungen gegen leitende FIFA-Offizielle und der Krise, in der sich die Organisation befindet, Joseph Blatter am 29. Mai 2015 als FIFA-Präsident für eine fünfte Amtszeit wiedergewählt wurde; in der Erwägung, dass die Wiederwahl Joseph Blatters zum Präsidenten und der Beschluss, die Erkenntnisse des Garcia-Berichts zur Wahl Russlands und Katars zu Gastgebern der Weltmeisterschaft 2018 bzw. 2022 belegen, dass die FIFA auf unverantwortliche und sich jeglicher Rechenschaftspflicht entziehende Weise gehandelt hat und nach wie vor nicht bereit ist, sich zu reformieren oder die Veränder ...[+++]

D. overwegende dat ondanks de arrestaties en de beschuldigingen tegen FIFA-bestuurders en ondanks de crisis waarin de organisatie zich bevond, Joseph Blatter op 29 mei 2015 voor een vijfde termijn als FIFA-president is gekozen; overwegende dat de herverkiezing van Joseph Blatter als voorzitter van FIFA en het besluit om de bevindingen van het verslag-García naar de selectie van Rusland, respectievelijk Qatar als gastlanden voor de wereldkampioenschappen van 2018 en 2022 niet te publiceren, aantonen dat de FIFA zich op een onverantwoordelijke en onverantwoorde wijze heeft gedragen en niet bereid is geweest om de nodige hervormingen of v ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die Wiederwahl Joseph Blatters zum Präsidenten durch die FIFA und ihr Beschluss, die Erkenntnisse einer internen Untersuchung zur Wahl Russlands und Katars zu Gastgebern der Weltmeisterschaft 2018 bzw. 2022 nicht zu veröffentlichen, belegen, dass sie auf unverantwortliche und sich jeglicher Rechenschaftspflicht entziehende Weise gehandelt hat und nach wie vor nicht bereit ist, sich zu reformieren oder die Veränderungen vorzunehmen, die notwendig sind, um den Ordnungsrahmen des internationalen Fußballs zu verbe ...[+++]

E. overwegende dat respectievelijk de herverkiezing van Joseph Blatter als FIFA-voorzitter en het besluit van de organisatie om de uitkomsten van een intern onderzoek naar de selectie van Rusland en Qatar als gastlanden van de wereldkampioenschappen voetbal van 2018 en 2020 niet bekend te maken, aantonen dat de FIFA onverantwoordelijk en onbetrouwbaar heeft gehandeld en nog altijd niet bereid is te hervormen of de noodzakelijke veranderingen door te voeren met het oog op betere governance van het internationale voetbal;


E. in der Erwägung, dass die Wiederwahl Joseph Blatters zum Präsidenten durch die FIFA und ihr Beschluss, die Erkenntnisse einer internen Untersuchung zur Wahl Russlands und Katars zu Gastgebern der Weltmeisterschaft 2018 bzw. 2022 belegen, dass sie auf unverantwortliche und sich jeglicher Rechenschaftspflicht entziehende Weise gehandelt hat und nach wie vor nicht bereit ist, sich zu reformieren oder die Veränderungen vorzunehmen, die notwendig sind, um den Ordnungsrahmen des internationalen Fußballs zu verbessern;

E. overwegende dat de herverkiezing van Joseph Blatter als voorzitter van FIFA en het besluit om de bevindingen van een intern onderzoek naar de selectie van Rusland, respectievelijk Qatar als gastlanden voor de wereldkampioenschappen van 2018 en 2022 niet te publiceren, aantonen dat de FIFA zich op een onverantwoordelijke en onverantwoorde wijze heeft gedragen en niet bereid is geweest om de nodige hervormingen of veranderingen door te voeren om het bestuur van het internationaal voetbal te verbeteren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass der Rücktritt von Joseph Blatter und die Festnahme der FIFA-Funktionäre (obwohl sie bereits vor langer Zeit hätten erfolgen können) die Voraussetzungen für eine radikale Reform der Strukturen und Verfahren der FIFA geschaffen haben, um ihren Ordnungsrahmen zu verbessern und die Korruption in der Organisation zu bekämpfen;

F. overwegende dat met het aftreden van Joseph Blatter en de arrestatie van FIFA-bestuurders (hoewel dit al lang geleden had kunnen gebeuren) de voorwaarden zijn gecreëerd voor een radicale hervorming van de FIFA-structuren en -praktijken met het oog op een beter bestuur en het tegengaan van corruptie binnen de organisatie;


Vor allem die Mitgliedstaaten, die ihrer Umsetzungspflicht noch nicht nachgekommen sind, werden aufgefordert, dies umgehend zu tun; sofern der Ordnungsrahmen bereits umgesetzt wurde, allerdings nicht korrekt angewandt wird, werden die Mitgliedstaaten gebeten, den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften umgehend nachzukommen.

Vooreerst wordt de lidstaten die het regelgevingskader nog niet in nationale wetgeving hebben omgezet, verzocht om dat onmiddellijk te doen. In de lidstaten waar de omzetting al is gebeurd, maar waar het regelgevingskader niet correct is toegepast, moeten de lidstaten onverwijld de communautaire regelgeving toepassen.


Während für verschiedene gewerbliche Schutzrechte bereits ein Ordnungsrahmen auf EU-Ebene besteht, stellt sich die Lage im Bereich der Patente anders dar.

Voor een aantal industriële-eigendomsrechten bestaat reeds een regelgevingskader op EU-niveau, maar voor octrooien is de situatie helemaal anders.


Folglich ist die Kommission der Auffassung, dass die in diesem Bericht beschriebenen Rechtsinstrumente der Gemeinschaft bereits einen hinreichenden Rechts- und Ordnungsrahmen bilden; die Festlegung von spezifischen Vorschriften für andere in Nahrungsergänzungsmitteln verwendete Stoffe als Vitamine oder Mineralstoffe erachtet sie nicht für zweckmäßig.

Concluderend is de Commissie van mening dat de in dit verslag beschreven juridische instrumenten van de Gemeenschap reeds een afdoend wetgevingskader voor regelgeving vormen en acht zij het niet opportuun om specifieke voorschriften vast te stellen voor andere stoffen dan vitaminen of mineralen die in voedingssupplementen worden gebruikt.


Die Kommission hat bereits eine EU-Meeresstrategie einschließlich eines Richtlinienentwurfs[11] vorgeschlagen, um diesem Trend Einhalt zu gebieten und ihn umzukehren sowie einen Ordnungsrahmen für Maßnahmen der Gemeinschaft zu schaffen, um im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung einen guten Zustand der Meeresumwelt zu erreichen.

De Commissie heeft reeds een mariene strategie van de EU voorgesteld, met inbegrip van een voorstel voor een richtlijn[11] om, enerzijds, deze tendens een halt toe te roepen en om te keren en, anderzijds, een raamwerk te creëren voor communautaire maatregelen ter verwezenlijking van een goede milieutoestand van het mariene milieu in een kader van een duurzame ontwikkeling.


Wie bereits in Abschnitt 1.2 erwähnt, handelt es sich hier um ein Gebiet mit schwachem internationalen Ordnungsrahmen; bis eine nationale Fischereiorganisation oder ein Fischereiübereinkommen vorliegt, müssen die Flaggenstaaten daher strenge Maßnahmen zur Verhütung dieser Risiken ergreifen.

Zoals reeds vermeld in punt 1.2 is dit een gebied met een zwak internationaal governancesysteem, dat derhalve strenge maatregelen door de vlaggenstaten vereist om deze risico's te voorkomen, in afwachting van de invoering van een regionale organisatie of regeling voor visserijbeheer.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ordnungsrahmen bereits' ->

Date index: 2025-04-13
w