Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daß heißt
Gleichartige Ware
Nämlich
Nämliche Ware

Vertaling van " nämlich unverzichtbar " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Nachhaltigkeitsberichterstattung ist nämlich ein unverzichtbares Element der Bewältigung des Übergangs zu einer nachhaltigen globalen Wirtschaft, indem langfristige Rentabilität mit sozialer Gerechtigkeit und Umweltschutz verbunden werden.

Duurzaamheidsrapportage is inderdaad belangrijk om verandering teweeg te brengen op weg naar een duurzame wereldeconomie door winstgevendheid op de lange termijn te combineren met maatschappelijke rechtvaardigheid en milieubescherming.


Die Berichterstattung über nichtfinanzielle Informationen ist nämlich ein unverzichtbares Element der Bewältigung des Übergangs zu einer nachhaltigen globalen Wirtschaft, indem langfristige Rentabilität mit sozialer Gerechtigkeit und Umweltschutz verbunden wird.

Niet-financiële rapportage is inderdaad belangrijk om verandering teweeg te brengen op weg naar een duurzame wereldeconomie door winstgevendheid op de lange termijn te combineren met maatschappelijke rechtvaardigheid en milieubescherming.


Die Autonomie der Glaubensgemeinschaften ist nämlich unverzichtbar für den Pluralismus in einer demokratischen Gesellschaft und betrifft daher den eigentlichen Kern der Religionsfreiheit.

De autonomie van de geloofsgemeenschappen is immers onmisbaar voor het pluralisme in een democratische samenleving en raakt derhalve de kern zelf van de vrijheid van godsdienst.


DKT vertritt nämlich die Auffassung, dass Ausgleichsleistungen für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen nur gerechtfertigt sind, wenn die Verkehrsdienste nicht rentabel sind und eine Ausgleichsleistung für ihren Betrieb unverzichtbar ist. Deshalb sei eine separate Prüfung für jede einzelne Bahnverbindung angezeigt.

DKT is immers van mening dat de compensaties voor de openbare dienst slechts gerechtvaardigd zijn indien de diensten niet rendabel zijn en indien een compensatie onmisbaar is voor hun exploitatie, wat inhoudt dat er een afzonderlijk onderzoek moet gebeuren voor elk van de betrokken spoorverbindingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Autonomie der Glaubensgemeinschaften ist nämlich unverzichtbar für den Pluralismus in einer demokratischen Gesellschaft und betrifft daher den eigentlichen Kern der Religionsfreiheit.

De autonomie van de geloofsgemeenschappen is immers onmisbaar voor het pluralisme in een democratische samenleving en raakt derhalve de kern zelf van de vrijheid van godsdienst.


Das Gericht erster Instanz hat klargestellt, unter welchen Umständen beispielsweise eine Lizenzverweigerung missbräuchlich sein kann: wenn nämlich die zurückgehaltenen Informationen unverzichtbar sind, um als Wettbewerber auf einem sekundären Markt aufzutreten, wenn die Gefahr besteht, dass der Wettbewerb auf diesem Markt ausgehebelt wird, oder wenn Produkte, für die eine Verbrauchernachfrage besteht, nicht auf den Markt gelangen können.[28]

Het Gerecht van eerste aanleg heeft de omstandigheden bevestigd waarin bijvoorbeeld een weigering om een licentie toe te kennen, neerkomt op misbruik. Dit is bijvoorbeeld het geval wanneer de geweigerde informatie essentieel is om te kunnen concurreren in een secundaire markt, wanneer de concurrentie op die secundaire markt dreigt te worden uitgeschakeld en wanneer nieuwe producten waarvoor vraag bestaat bij de consumenten niet in de handel kunnen worden gebracht[28].


56. ist der Ansicht, dass weitere Maßnahmen für beträchtliche Verbesserungen der Effizienz bei Energie und Ressourcen unverzichtbar sind; ruft die Europäische Union auf, zwecks Prüfung der Möglichkeit der Festsetzung des Ziels, bis 2020 25% der gesamten Energieversorgung aus erneuerbaren Energieträgen sicherzustellen, die Führung zu übernehmen, wobei die vorhandenen ernsthaften Schwierigkeiten bei der Verwirklichung des Ziels berücksichtigt werden müssen, das im Grünbuch über die Energieversorgungssicherheit festgesetzt wurde, nämlich bis zum Jahr 2010 d ...[+++]

56. is van mening dat verdere maatregelen voor een aanzienlijk efficiënter gebruik van energie en hulpbronnen onvermijdelijk zijn; wenst dat de EU het voortouw neemt bij het onderzoeken van de haalbaarheid om in 2020 25% van haar energie uit hernieuwbare bronnen te betrekken, waarbij aandacht moet worden geschonken aan de ernstige problemen die zich voordoen bij de verwezenlijking van de doelstelling die is opgenomen in het Groenboek over energiezelfvoorziening, om in 2010 12% van het totale energieverbruik te laten leveren door hernieuwbare energiebronnen; dringt er in dit verband op aan dat het streefcijfer voor de beperking van ener ...[+++]


51. ist der Ansicht, dass weitere Maßnahmen für beträchtliche Verbesserungen der Effizienz bei Energie und Ressourcen unverzichtbar sind; fordert die EU auf, zwecks Prüfung der Möglichkeit der Festsetzung des Ziels, bis 2020 25% der gesamten Energieversorgung aus erneuerbaren Energieträgen sicherzustellen, die Führung zu übernehmen, wobei die vorhandenen ernsthaften Schwierigkeiten bei der Verwirklichung des Ziels berücksichtigt werden müssen, das im Grünbuch über die Energieversorgungssicherheit festgesetzt wurde, nämlich bis zum Jahre 2010 ...[+++]

51. is van mening dat verdere maatregelen voor een aanzienlijk efficiënter gebruik van energie en hulpbronnen onvermijdelijk zijn; wenst dat de EU het voortouw neemt bij het onderzoeken van de haalbaarheid om in 2020 25% van haar energie uit hernieuwbare bronnen te betrekken, waarbij aandacht moet worden geschonken aan de ernstige problemen die zich voordoen bij de verwezenlijking van de doelstelling die is opgenomen in het Groenboek over energiezelfvoorziening, om in 2010 12% van het totale energieverbruik te laten leveren door hernieuwbare energiebronnen; dringt er in dit verband op aan dat het streefcijfer voor de beperking van ener ...[+++]


Hier liegt auch eine der Schwierigkeiten dieser schon so langen Diskussion, die diejenigen, die die Freiheit zu rauchen verteidigen, haben: nämlich ein Produkt zu rechtfertigen, das für den menschlichen Genuß bestimmt ist und das in Extremfällen Gesundheitsschäden verursachen kann wie auch andere nicht lebenswichtige Genüsse, zum Beispiel gutes Essen, guter Wein und aromatisierte alkoholische Getränke. Dazu können wir mutatis mutandis ästhetische und weder technische noch unverzichtbare Aktivitäten zählen, die mit dem Kult der Kunst u ...[+++]

We raken hiermee de kern van het probleem waarover al sinds jaar en dag wordt gediscussieerd en die vooral degenen die de keuze om te roken vrij willen laten na aan het hart ligt: hoe kan men de productie rechtvaardigen van iets dat een genotmiddel voor de mens is maar dat in extreme gevallen schadelijk voor de gezondheid kan zijn, net als andere niet-essentiële plezierige bezigheden, zoals lekker eten, goede wijn en alcohol, waaraan we mutatis mutandis nog eens esthetische activiteiten kunnen toevoegen die niet technisch of onontbeerlijk zijn, gebaseerd zijn op het beginsel van de kunst om de kunst en die alleen tot doel hebben om, soms ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : daß heißt     gleichartige ware     nämlich     nämliche ware      nämlich unverzichtbar     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' nämlich unverzichtbar' ->

Date index: 2025-03-12
w