Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « netzzugang sie daran hindern » (Allemand → Néerlandais) :

Die Beschaffenheit einer Verjährungsfrist oder die Weise, auf die sie angewandt wird, stehen im Widerspruch zum Recht auf gerichtliches Gehör, wenn sie den Rechtsunterworfenen daran hindern, ein Rechtsmittel anzuwenden, das grundsätzlich verfügbar ist (EuGHMR, 12. Januar 2006, Mizzi gegen Malta, § 89; 7. Juli 2009, Stagno gegen Belgien), wenn die Beachtung dieser Frist von Umständen abhängt, die unabhängig vom Willen des Klägers sind (EuGHMR, 22. Juli 2010, Melis gegen Griechenland, § 28), od ...[+++]

De aard van een verjaringstermijn of de manier waarop hij wordt toegepast, zijn in strijd met het recht op toegang tot de rechter indien zij de rechtsonderhorige verhinderen een rechtsmiddel aan te wenden dat in beginsel beschikbaar is (EHRM, 12 januari 2006, Mizzi t. Malta, § 89; 7 juli 2009, Stagno t. België), indien de haalbaarheid ervan afhankelijk is van omstandigheden buiten de wil van de verzoeker (EHRM, 22 juli 2010, Melis t. Griekenland, § 28) of indien zij als gevolg hebben dat elke vordering bij voorbaat tot mislukken is g ...[+++]


Fairness gegenüber den anderen Mitgliedstaaten verlangt, dass die Entscheidungen des Vereinigten Königreichs sie nicht daran hindern dürfen, die Integration in bestimmten Bereichen weiter voranzutreiben.

Billijk voor de andere lidstaten betekent dat de keuzes van het VK hen niet mogen beletten om verder te integreren waar zij dat wenselijk achten.


1. Erdgasunternehmen können den Netzzugang verweigern, wenn sie nicht über die nötige Kapazität verfügen oder der Netzzugang sie daran hindern würde, die ihnen auferlegten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen gemäß Artikel 3 Absatz 2 zu erfüllen, oder wenn in Bezug auf die in Artikel 47 festgelegten Kriterien und Verfahren und die von dem Mitgliedstaat gemäß Artikel 47 Absatz 1 gewählte Alternative aufgrund von Verträgen mit unbedingter Zahlungsverpflichtung ernsthafte wirtschaftliche und finanzielle Schwierigkeiten bestehen.

1. Aardgasbedrijven kunnen toegang tot het systeem weigeren op grond van een gebrek aan capaciteit of indien de toegang tot het systeem hen zou verhinderen om de zoals in artikel 3, lid 2, bedoelde aan hen opgelegde openbaredienstverplichtingen na te komen, of op grond van ernstige economische en financiële moeilijkheden met take-or-pay-contracten, zulks met inachtneming van de criteria en procedures van artikel 47 en het door de lidstaat overeenkomstig lid 1 van dat artikel gekozen alternatief.


E. in der Erwägung, dass laut Amnesty International sowohl die Regierungstruppen als auch die LTTE das Kriegsvölkerrecht verletzen, indem sie Zivilisten vertreiben und sie daran hindern, sich in Sicherheit zu bringen,

E. overwegende dat volgens Amnesty International zowel de regeringstroepen als de LTTE het oorlogsrecht hebben geschonden door burgers van huis en haard te verdrijven en hen niet te laten ontkomen naar veilig gebied,


34. betont, dass die Kommission in ihren laufenden Verhandlungen über Wirtschaftspartnerschaftsabkommen der Priorität folgen muss, den von den AKP-Staaten formulierten Entwicklungsbedürfnissen Rechnung zu tragen; warnt vor der mit den Wirtschaftspartnerschaftsabkommen in der derzeitigen Konzeption verbundenen Gefahr, dass sie diesen politischen Spielraum für die Entwicklungsländer erheblich beschränken und sie daran hindern, die Landwirtschaft zu fördern und die Produktivität zu steigern, und dass eine plötzlich eintreten ...[+++]

34. benadrukt dat de Commissie in de lopende EPO-onderhandelingen in de eerste plaats moet reageren op de ontwikkelingsbehoeften van de ACS-landen; waarschuwt dat de EPO's die momenteel worden opgesteld het gevaar in zich bergen dat de beleidsruimte van ontwikkelingslanden wordt beperkt, waardoor zij hun landbouw niet kunnen ondersteunen en hun productiviteit niet kunnen verhogen en de harde concurrentiestrijd moeten aangaan met Europese producten, die veel concurrerender zijn, waardoor de plaatselijke landbouwmarkten van de ACS-land ...[+++]


Darüber hinaus verwehren die iranischen Regierungsstellen ihren Bürgern regelmäßig den freien Zugang zum Internet und hindern sie daran, darüber ungehindert zu kommunizieren und Informationen zu erhalten; ferner schränken sie die Kommunikation über Mobilfunksysteme ein oder unterbinden sie völlig.

Bovendien verhinderen de Iraanse autoriteiten regelmatig de vrije toegang tot en de communicatie en ontvangst van informatie via het internet voor hun burgers, en beperken of blokkeren zij de mobiele telecommunicatie.


(1) Erdgasunternehmen können den Netzzugang verweigern, wenn sie nicht über die nötige Kapazität verfügen oder der Netzzugang sie daran hindern würde, die ihnen auferlegten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen gemäß Artikel 3 Absatz 2 zu erfüllen, oder wenn in Bezug auf die in Artikel 27 festgelegten Kriterien und Verfahren und die von dem Mitgliedstaat gemäß Artikel 27 Absatz 1 gewählte Alternative aufgrund von Verträgen mit unbedingter Zahlungsverpflichtung ernsthafte wirtschaftliche und finanzielle Schwierigkeiten bestehen.

1. Aardgasbedrijven kunnen toegang tot het systeem weigeren op grond van een gebrek aan capaciteit of indien de toegang tot het systeem hen zou verhinderen om de zoals in artikel 3, lid 2, bedoelde aan hen opgelegde openbaredienstverplichtingen na te komen, of op grond van ernstige economische en financiële moeilijkheden met take-or-pay-contracten, zulks met inachtneming van de criteria en procedures van artikel 27 en het door de lidstaat overeenkomstig lid 1 van dat artikel gekozen alternatief.


Die an den Beratungen beteiligten Koordinatoren und leitenden Mitarbeiter verfügen über detaillierte Kenntnisse, und wenn Sie sie daran hindern, Anmerkungen zu Verfahrensänderungen zu machen, dann bringen Sie den Abgeordneten dieses Hauses einfach nicht den nötigen Respekt entgegen, wenn diese eine Änderung der Tagesordnung erörtern.

De coördinatoren en oudgedienden die betrokken zijn bij de besprekingen beschikken over gedetailleerde kennis, en als u hen belet opmerkingen te maken over wijzigingen in de procedure, dan doet u geen recht aan de leden van dit Parlement op het moment dat zij wijzigingen in de agenda bespreken.


Die Frauen haben das Potenzial für eine Karriere in der Forschung, doch hindern gesellschaftliche und wirtschaftliche Faktoren und strukturelle Bedingungen der Wissenschaftssysteme sie daran, sich als erfahrene Wissenschafterinnen zu etablieren, wenn sie gleichzeitig Kinder großziehen.

Hoewel zij over het potentieel beschikken voor een wetenschappelijke carrière, verhinderen sociale en economische factoren, zowel als structurele kenmerken van de wetenschappelijke systemen, dat zij kunnen uitgroeien tot erkende wetenschappers, zolang ze zich nog bezighouden met de opvoeding van hun kinderen.


Sie ruft insbesondere die Nachbarstaaten dazu auf, die Tätigkeiten von Staatsangehörigen der Zentralafrikanischen Republik aufmerksam zu verfolgen, um sie daran zu hindern, Destabilisierungsoperationen vom Staatsgebiet dieser Länder aus durchzuführen.

De Europese Unie roept in het bijzonder de buurlanden op toezicht te houden op de activiteiten van de onderdanen van de Centraal-Afrikaanse Republiek om te voorkomen dat deze vanaf hun grondgebied destabiliserende acties uitvoeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' netzzugang sie daran hindern' ->

Date index: 2023-10-28
w