Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authentisierung des Absenders von Nachrichten
Authentisierung des Urhebers einer Nachricht
Berechtigung des Absenders von Nachrichten
Berechtigung des Urhebers einer Nachricht
Chiffrieren einer Nachricht
Elektronische Nachricht
Erforderliche Dokumente übermitteln
Informationen über Antiquitäten übermitteln
Interaktive Nachricht
Krankengeschichten übermitteln
MMS
MMS-Nachricht
On-line Nachricht
Unerbetene elektronische Nachricht
Verschlüsselung einer Nachricht
übermitteln

Vertaling van " nachricht übermitteln " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Chiffrieren einer Nachricht | Verschlüsselung einer Nachricht

berichtencryptie | berichtversleuteling


interaktive Nachricht | on-line Nachricht

interactief bericht


Authentisierung des Absenders von Nachrichten | Authentisierung des Urhebers einer Nachricht | Berechtigung des Absenders von Nachrichten | Berechtigung des Urhebers einer Nachricht

waarmerking van de oorsprong van een bericht






unerbetene elektronische Nachricht

ongewenste elektronische communicatie




Krankengeschichten übermitteln

patiëntengegevens leveren


erforderliche Dokumente übermitteln

noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken


Informationen über Antiquitäten übermitteln

inlichtingen geven over antieke voorwerpen | inlichtingen verstrekken over antieke voorwerpen | informatie geven over antieke voorwerpen | informatie verstrekken over antieke voorwerpen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3.2 Während die EZB die Begriffsbestimmung „Zahlungsdienstleister“ in Artikel 2 Absatz 5 des Verordnungsvorschlags zur Kenntnis nimmt, nimmt sie auch zur Kenntnis, dass gemäß Erwägungsgrund 8 des Verordnungsvorschlags und Erwägungsgrund 35 des Richtlinienvorschlags es nicht die Absicht der Gesetzgeber der Union ist, im Geltungsbereich der Verordnung „Personen, die Kredit- und Finanzinstituten lediglich eine Nachricht übermitteln oder ihnen ein sonstiges System zur Unterstützung der Übermittlung von Geldmitteln oder ein Verrechnungs- und Saldenausgleichsystem zur Verfügung stellen“ wie das von der EZB betriebene TARGET2-System einzubezieh ...[+++]

3.2. De ECB neemt enerzijds nota van de definitie van „betalingsdienstaanbieder” in artikel 2, lid 5 van de ontwerpverordening, en tevens dat luidens overweging 8 van de ontwerpverordening en overweging 35 van de ontwerprichtlijn de wetgevers van de Unie niet beogen binnen het toepassingsbereik te laten vallen „personen die krediet verstrekken of financiële instellingen slechts voorzien van berichten- of andere supportsystemen voor geldovermaking dan wel van afwikkelsystemen” zoals het door de ECB geëxploiteerde TARGET2-systeem.


(35) Personen, die lediglich in Papierform vorliegende Dokumente in elektronische Daten umwandeln und im Rahmen eines Vertrags mit einem Kredit- oder Finanzinstitut tätig sind, fallen nicht in den Geltungsbereich dieser Richtlinie; dies gilt auch für natürliche oder juristische Personen, die Kredit- oder Finanzinstituten lediglich eine Nachricht übermitteln oder ihnen ein sonstiges System zur Unterstützung der Übermittlung von Geldmitteln oder ein Verrechnungs- und Saldenausgleichsystem zur Verfügung stellen.

(35) Personen die alleen maar papieren documenten in elektronische vorm omzetten en op contractbasis werkzaam zijn bij een kredietinstelling of een financiële instelling vallen niet onder de werkingssfeer van deze richtlijn, evenmin als natuurlijke of rechtspersonen die kredietinstellingen of financiële instellingen uitsluitend voorzien van een boodschap of andere supportsystemen voor overdracht van fondsen of van clearing- en settlementsystemen.


Wie bereits in der Geldwäscherichtlinie als notwendig erachtete Klarstellung, dass die Verordnung weder auf Personen Anwendung finden soll, die unterstützende Systeme für Zahlungsverkehrsdienstleister anbieten, die also anderen Zahlungsdienstleistern nur eine Nachricht übermitteln oder ihnen ein sonstiges System zur Unterstützung der Übermittlung von Geldmitteln zur Verfügung stellen, noch auf Zahlungsverkehrssysteme (vgl. Erwägungsgrund 34 der dritten Geldwäscherichtlinie).

Ook in de witwasrichtlijn werd de verduidelijking nodig geacht dat de verordening niet geldt voor personen die ondersteunende systemen voor aanbieders van betalingsdiensten beschikbaar stellen, die dus aan andere betalingsdienstaanbieders slechts een boodschap zenden of hun een ander systeem ter ondersteuning van de overmaking van gelden ter beschikking stellen, en ook niet voor betalingsverkeerssystemen (zie overweging 34 van de derde witwasrichtlijn).


(5a) Personen, die nur Papierdokumente in elektronische Daten umwandeln, während sie im Rahmen eines Vertrags mit einem Zahlungsverkehrsdienstleister tätig sind, fallen nicht in den Geltungsbereich dieser Verordnung; dies gilt auch für natürliche oder juristische Personen, die Zahlungsverkehrsdienstleistern nur eine Nachricht übermitteln oder ihnen ein sonstiges System zur Unterstützung der Übermittlung von Geldmitteln oder ein Verrechnungs- und Saldenausgleichsystem zur Verfügung stellen.

(5 bis) Personen die alleen maar papieren documenten in elektronische vorm omzetten maar op contractbasis werkzaam zijn bij een betalingsdienstaanbieder, vallen niet onder de werkingssfeer van deze verordening, evenmin als natuurlijke of rechtspersonen die betalingsdienstaanbieders alleen maar een berichtensysteem of andere ondersteuningssystemen voor de overdracht van fondsen en of clearing- en afwikkelingssystemen bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zur vollständigen Überprüfung offener Spuren (Artikel 4 des Beschlusses 2008/615/JI) wird es möglich sein, ein Set von Profilen in einer einzigen Nachricht zu übermitteln.

In één bericht moet er een hele reeks profielen kunnen worden verstuurd, zodat niet-geïdentificeerde DNA-profielen aan een volledige controle kunnen worden onderworpen (artikel 4 van Besluit 2008/615/JBZ).


Mit dieser Politik wird Schaden angerichtet, und ich hoffe, dass das Europäische Parlament diese Nachricht übermitteln wird.

Het is een schadelijk beleid en ik hoop dat het Europees Parlement die boodschap zal overbrengen.


Daraufhin sollte die Ausfuhrbehörde an die zuständige Einfuhrbehörde per E-Mail eine detaillierte Nachricht übermitteln, die Informationen über das Karat-Gewicht, den Wert, das Ursprungs- oder Herkunftsland, den Einführer und die Seriennummer des Zertifikats enthält.

De uitvoerautoriteit moet langs elektronische weg een gedetailleerd bericht naar de bevoegde invoerautoriteit sturen, waarin gegevens zijn opgenomen over het karaatgewicht, de waarde, het land van oorsprong of herkomst, de importeur en het volgnummer van het certificaat.


Daraufhin sollte die Ausfuhrbehörde an die zuständige Einfuhrbehörde per E-Mail eine detaillierte Nachricht übermitteln, die Informationen über das Karat-Gewicht, den Wert, das Ursprungs- oder Herkunftsland, den Einführer und die Seriennummer des Zertifikats enthält.

De uitvoerautoriteit moet langs elektronische weg een gedetailleerd bericht naar de bevoegde invoerautoriteit sturen, waarin gegevens zijn opgenomen over het karaatgewicht, de waarde, het land van oorsprong of herkomst, de importeur en het volgnummer van het certificaat.


28. fordert den Rat auf, dem im Dezember 2003 in Genf stattfindenden Gipfeltreffen zur Informationsgesellschaft eine klare Nachricht über die Entschlossenheit der Europäischen Union zu übermitteln, eine führende Position als weltweit wettbewerbsfähigste und dynamischste, gleichberechtigte wissensgestützte Wirtschaft zu erreichen;

28. verzoekt de Raad om aan de topontmoeting die in december 2003 in Genève wordt gehouden over de informatiemaatschappij, een duidelijk signaal te geven de EU vastbesloten is een leidende rol te gaan spelen als de meest mededingingskrachtige en dynamische, op gelijkheid gebaseerde kenniseconomie ter wereld;


29. fordert den Rat auf, dem im Dezember 2003 in Genf stattfindenden Gipfeltreffen zur Informationsgesellschaft eine klare Nachricht über die Entschlossenheit der Europäischen Union zu übermitteln, eine führende Position als weltweit wettbewerbsfähigste und dynamischste, gleichberechtigte wissensgestützte Wirtschaft zu erreichen;

29. verzoekt de Raad tijdens de topontmoeting die in december 2003 in Genève wordt gehouden over de informatiemaatschappij, een duidelijk signaal te doen uitgaan over de vastberadenheid van de EU een leidende rol te gaan spelen als de meest mededingingskrachtige en dynamische, op gelijkheid gebaseerde kenniseconomie ter wereld;


w