Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen
Status als möglicher Bewerber
Status als mögliches Bewerberland
Status als potenzielles Bewerberland
Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

Traduction de « möglich geschehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Status als möglicher Bewerber | Status als mögliches Bewerberland | Status als potenzielles Bewerberland

status van mogelijke kandidaat voor het EU-lidmaatschap | status van mogelijke kandidaat-lidstaat


das künstlerische Konzept anhand des Geschehens auf der Bühne analysieren

artistiek concept analyseren gebaseerd op acties op het podium


Täuschung über einen Nebenumstand,ohne welchen ein Geschäft nicht geschehen wäre

incidenteel bedrog


dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen

veroorzakende gebeurtenis die aan de schade ten grondslag ligt


mögliche Bedrohungen der nationalen Sicherheit analysieren

mogelijke bedreigingen van de nationale veiligheid analyseren


Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

anticiperen op potentiële defecten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es wurde bereits darauf hingewiesen [38], dass dies so früh wie möglich geschehen muss, statt mit nachträglicher Zustimmung zu rechnen.

Zoals al eerder is gezegd [38], dient dit in een zo vroeg mogelijk stadium te gebeuren en mag niet simpelweg worden gerekend op een acceptatie a posteriori.


Dies muss so bald wie möglich geschehen, um die NO -Emissionen der bestehenden Dieselflotte in Europa rasch zu senken.

Dat moet zo snel mogelijk gebeuren, om de NO -emissies van het bestaande dieselwagenpark in Europa snel terug te kunnen dringen.


in der Erwägung, dass es im Interesse einer reibungslosen und fristgerechten Umsetzung der Marktmissbrauchsregelung zum 3. Juli 2016 erforderlich ist, dass die Marktteilnehmer und die zuständigen Behörden die notwendigen Vereinbarungen treffen und so rasch wie möglich, in jedem Fall aber bis zum 3. Juli 2016, geeignete Verfahren einführen und dass dies im Einklang mit der delegierten Verordnung geschehen sollte.

overwegende dat een soepele en tijdige tenuitvoerlegging van het kader tegen marktmisbruik per 3 juli 2016 vereist dat de marktdeelnemers en bevoegde autoriteiten zo spoedig mogelijk, en in ieder geval vóór 3 juli 2016, de nodige voorzieningen treffen en passende systemen invoeren, en dat dit overeenkomstig de gedelegeerde verordening dient te geschieden.


94. nimmt die von der Kommission abgegebene Verpflichtung zur Kenntnis, die EEF spätestens bei Auslaufen des Abkommens von Cotonou 2020 in den Gesamthaushaltsplan aufzunehmen; betont jedoch, dass dies nach Ansicht des Parlaments so schnell wie möglich geschehen sollte;

94. wijst op de toezegging van de Commissie om het EOF op te nemen in de algemene begroting in 2020, het jaar waarin de Overeenkomst van Cotonou verstrijkt; benadrukt echter dat het Parlement van mening is dat dit zo snel mogelijk moet gebeuren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
94. nimmt die von der Kommission abgegebene Verpflichtung zur Kenntnis, die EEF spätestens bei Auslaufen des Abkommens von Cotonou 2020 in den Gesamthaushaltsplan einzubeziehen; betont jedoch, dass dies nach Ansicht des Parlaments so schnell wie möglich geschehen sollte;

94. wijst op de toezegging van de Commissie om het EOF op te nemen in de algemene begroting in 2020, het jaar waarin de Overeenkomst van Cotonou verstrijkt; benadrukt echter dat het Parlement van mening is dat dit zo snel mogelijk moet gebeuren;


Das wird so bald wie möglich geschehen.

Dit zal zo spoedig mogelijk gedaan worden.


Was die Umsetzung der Richtlinie in nationales Recht angeht, so teilen wir Ihre Ansicht, dass dies so rasch wie möglich geschehen sollte.

Wat de omzetting van de richtlijn in de nationale wetgeving betreft, zijn wij het met u eens dat dit zo spoedig mogelijk moet gebeuren.


Dies muss jetzt so schnell wie möglich geschehen.

Dit dient nu zo snel mogelijk te gebeuren.


(36) Die Mitgliedstaaten können die Rechte der Nutzer und Teilnehmer auf Privatsphäre in Bezug auf die Rufnummernanzeige einschränken, wenn dies erforderlich ist, um belästigende Anrufe zurückzuverfolgen; in Bezug auf Rufnummernanzeige und Standortdaten kann dies geschehen, wenn es erforderlich ist, Notfalldiensten zu ermöglichen, ihre Aufgaben so effektiv wie möglich zu erfuellen.

(36) De lidstaten kunnen de rechten van de gebruikers en de abonnees op bescherming van hun privéleven beperken wat betreft de identificatie van het oproepende nummer wanneer dat noodzakelijk is om hinderlijke oproepen te traceren en wat betreft identificatie en locatiegegevens van een oproepend nummer wanneer dat noodzakelijk is om nooddiensten in staat te stellen hun taken zo effectief mogelijk uit te voeren.


Gemäß Artikel 42 hatte dies eigentlich "so rasch wie möglich", auf jeden Fall aber bis zum 6. September 2003 zu geschehen.

Volgens artikel 42 van het Eurojustbesluit dient dit "onverwijld en in ieder geval uiterlijk op 6 september 2003" te gebeuren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' möglich geschehen' ->

Date index: 2024-09-07
w