Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewerblicher Mietvertrag
Leasingverträge verwalten
Mietvertrag
Mietvertrag auf Lebenszeit
Mietvertrag kurzer Dauer
Mietvertrag mit Kaufanwartschaft
Mietvertrag mit Vorkaufsrecht
Mietverträge verwalten
Unterbrochener Mietvertrag
über Mietverträge informieren

Vertaling van " mietvertrag sich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Mietvertrag mit Kaufanwartschaft | Mietvertrag mit Vorkaufsrecht

huurkoop


über Mietverträge informieren

informatie geven over huurovereenkomsten | informeren over huurovereenkomsten


Leasingverträge verwalten | Mietverträge verwalten

administratie van leaseovereenkomsten beheren


unterbrochener Mietvertrag

verbreking van de huurovereenkomst


Mietvertrag

huur | huurovereenkomst | pacht | pachtovereenkomst | verhuring | verpachting


Mietvertrag kurzer Dauer

huurovereenkomst van korte duur




Mietvertrag auf Lebenszeit

huurovereenkomst voor het leven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5 - Die Verwaltung genehmigt den zwischen dem Mieter und dem Vermieter abgeschlossenen Mietvertrag für eine Infrastruktur zur Lagerung von Tierzuchtabwässern, wenn sich aus ihrer Besichtigung oder der Untersuchung der Dokumente Folgendes erweist: 1° die Erklärung in Bezug auf den Vertrag umfasst die Informationen nach Anhang 1 sowie die Unterschriften beider Vertragsparteien; 2° die Lagerungsinfrastruktur, die der Vermieter dem Mieter zur Verfügung stellt, verfügt über eine ausreichende Kapazität; 3° die vermietete Lagerungsinf ...[+++]

Art. 5. De administratie keurt het huurcontract voor een opslaginfrastructuur voor dierlijke mest, gesloten tussen de huurder en de verhuurder, goed als uit haar bezoek of het nazicht van de stukken blijkt : 1° dat de aangifte betreffende het contract de gegevens bevat vermeld in bijlage 1 en de handtekeningen van beide contractsluitende partijen draagt; 2° dat de capaciteit van de opslaginfrastructuur, door de verhuurder ter beschikking van de huurder gesteld, voldoende is; 3° dat de gehuurde opslaginfrastructuur in overeenstemming is met de bepalingen van de artikelen R.194 tot R.197 van het Waterwetboek of een geldig ACISEE-attest ...[+++]


Art. 6 - In Artikel 22 Absatz 2 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 16. Juni 2008, wird folgender Satz eingefügt: « Von diesem Zuschuss sind die Mietverträge ausgeschlossen, die zwischen einer Gemeinde und einem öffentlichen Sozialhilfezentrum, das sich auf demselben Gemeindegebiet befindet, geschlossen wurden».

Art. 6. Artikel 22, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2008, wordt aangevuld met de volgende zin : « Die toelage geldt niet voor huurcontracten tussen een gemeente en een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat zich op het grondgebied van diezelfde gemeente bevindt».


Dabei geht es um Fälle, in denen die genaue Nutzungsdauer bestimmt werden kann, z. B. anhand eines Leasing- oder Mietvertrags.

Het betreft gevallen waarin de juiste gebruiksduur kan worden bepaald, bijvoorbeeld op grond van een lease- of huurovereenkomst.


Eine große Anzahl von Streitigkeiten ist auch aufgrund der engen Definition eines „grenzübergreifenden“ Streitfalles ausgeschlossen, so dass beispielsweise ein Autounfall in der Grenzregion eines anderen Mitgliedstaates oder ein Mietvertrag für eine Ferienwohnung derzeit nicht vom Verfahren erfasst werden.

Heel wat geschillen vallen ook uit de boot door de enge definitie van wat een "grensoverschrijdend" geschil eigenlijk is: zo vallen een auto-ongeval in de grensstreek van een andere lidstaat of een huurcontract voor een vakantiewoning momenteel niet onder de procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) bei Kreditverträgen für den Erwerb einer Immobilie, in denen festgehalten ist, dass die Immobilie zu keinem Zeitpunkt als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte durch den Verbraucher oder ein Familienmitglied des Verbrauchers genutzt werden kann und dass sie auf der Grundlage eines Mietvertrags als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt werden soll, die vorliegende Richtlinie;

(b) deze richtlijn op kredietovereenkomsten met betrekking tot een onroerend goed, indien in de kredietovereenkomst is bepaald dat het onroerend goed niet op enig moment door de consument of een lid van diens familie als huis, appartement of andere verblijfplaats kan worden betrokken, en op grond van een huurovereenkomst als huis, appartement of andere verblijfplaats moet worden betrokken;


Für Kreditverträge, bei denen die Immobilie nicht durch den Verbraucher oder ein Familienmitglied des Verbrauchers als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt werden soll, sondern auf der Grundlage eines Mietvertrags als Haus, Wohnung oder sonstige Wohnstätte genutzt wird, gelten andere Risiken und Merkmale als für Standard-Kreditverträge und ist daher eventuell ein stärker angepasster Rahmen erforderlich.

Kredietovereenkomsten met betrekking tot onroerende goederen dat niet door de consument of een lid van diens familie in gebruik wordt genomen als huis, appartement of andere vorm van verblijfplaats maar als dusdanig in gebruik wordt genomen in het kader van een huurovereenkomst, hebben een risicoprofiel en kenmerken die verschillen van die van standaardkredietovereenkomsten en kunnen derhalve een meer aangepast kader vergen.


K. in der Erwägung, dass sich die Auswirkungen der Krise mit einer bereits zuvor bestehenden Situation überschneiden, nämlich der Tatsache, dass Frauen beim Erwerb oder bei der Anmietung von Wohnraum oft Stereotypen und Diskriminierung ausgesetzt sind, weil sie über begrenzte finanzielle Mittel verfügen und weil alleinstehende und auch alleinerziehende Frauen oft als Mieter mit einem höheren Risiko oder als unzuverlässiger gelten, was die Tilgung von Darlehen angeht, oder weil davon ausgegangen wird, dass sie den Mietvertrag aufgrund eines Wohn ...[+++]

K. overwegende dat de gevolgen van de crisis samenvallen met een reeds bestaande situatie waarin vrouwen dikwijls het slachtoffer zijn van stereotypen en discriminatie wanneer zij een huis willen kopen of huren, omdat zij beperkte financiële armslag hebben en omdat alleenstaande vrouwen en eenoudergezinnen met een vrouw aan het hoofd dikwijls worden beschouwd als risicovollere huurders dan wel als onbetrouwbaar op het gebied van aflossing, of dat ervan uitgegaan wordt dat zij de huurovereenkomst voortijdig opzeggen wegens verhuizing van het gezin;


Zu diesem Mietvertrag hat die Kommission mit der belgischen Regierung einen Zusatz ausgehandelt, der der Kommission die geltenden Bedingungen für einen Dreijahreszeitraum, d.h. bis Ende April 1997, garantiert und die stillschweigende Verlängerung des Vertrags um jeweils ein Jahr vorsieht.

Na onderhandelingen tussen de Commissie en de Belgische regering is er een aanhangsel bij de huidige huurovereenkomst gevoegd. Hierbij worden de huidige voorwaarden gehandhaafd voor een tijdvak van drie jaar, dus tot eind april 1997, met stilzwijgende jaarlijkse verlenging.


Nachdem die Räumung feststand, schloß die Kommission mit den belgischen Behörden einen Vertrag, aufgrund dessen letztere zehn Ersatzgebäude anmieten. Als Gegenleistung zahlt die Kommission die im Mietvertrag für das Berlaymont-Gebäude vorgesehene Miete weiter.

Toen de Commissie het gebouw heeft verlaten is er een overeenkomst tot stand gekomen met de Belgische autoriteiten, krachtens welke deze de huur van de tien vervangende gebouwen zouden financieren in ruil voor de betaling van de huur zoals bepaald in de huurovereenkomst van het Berlaymontgebouw.


Verhandlungen zwischen der Kommission und der belgischen Regierung Der Mietvertrag für das Berlaymont-Gebäude, das die EG-Kommission unmittelbar nach seiner Fertigstellung im Jahre 1969 bezogen hatte und kürzlich wegen baulicher Mängel geräumt hat, läuft Ende April 1994 aus.

Onderhandelingen Commissie/Belgische regering Zodra de bouw van het Berlaymontgebouw was voltooid werd het door de Commissie gehuurd krachtens een huurovereenkomst die eind april 1994 afloopt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' mietvertrag sich' ->

Date index: 2021-01-07
w