Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « meisten stellungnahmen wird nachdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

6. ERINNERT DARAN, dass es primäres Ziel einer auf den Luft- und Seeverkehr abzielen­den Maßnahme sein sollte, diesen Sektor in die Lage zu versetzen, durch Emissionsminde­rungen zur Erreichung des vom UNFCCC festgelegten Zwei-Grad-Ziels beizutragen; WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass die Preisfestsetzung für CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs das erforderliche Preissignal aussenden würde, um eine wirksame Redu­zierung der CO2-Emissionen dieser Sektoren zu erreichen, und umfang­reiche Finanzströme in Gang setzen könnte, wie aus den Berichten der Hochrangigen Beratergruppe des VN‑General­sekretärs zur Frage der Finanzierung des Klimawandels sowie der G‑20 hervor­geht; NIMMT in diesem Zusammenhang KENNTNIS von den Arbeiten der K ...[+++]

6. HERINNERT ERAAN dat een maatregel die geldt voor het zeevervoer en de luchtvaart primair bedoeld moet zijn om de sector in staat te stellen door mitigatie bij te dragen tot de 2°C-doelstelling die in het kader van het UNFCCC is vastgesteld; HERHAALT dat het vaststellen van een koolstofprijs voor het wereldwijde lucht- en zeevervoer het noodzake­lijke prijssignaal zou afgeven om in die sectoren grotere emissiereducties te bereiken en grote financiële stromen zou kunnen genereren, zoals in het verslag van de AGF en de G20 is opgemerkt; NEEMT in dit verband NOTA van de werkzaamheden die de Commissie heeft verricht inzake de invoering v ...[+++]


14. weist darauf hin, dass die KMU, die das Rückgrat der europäischen Wirtschaft darstellen, vom derzeitigen Wirtschaftsabschwung besonders hart getroffen sind; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Kreditverknappung die KMU am härtesten getroffen hat, da sie jenen Teil der Wirtschaft darstellen, der sich am meisten auf kurzfristig verfügbares Kapital verlässt, das normalerweise in Form von Krediten bereitgestellt wird; unterstreicht, da ...[+++]

14. wijst erop dat het MKB, dat de hoeksteen van de Europese economie vormt, door de economische teruggang van het ogenblik bijzonder hard getroffen worden; stelt met nadruk dat de verschraling van de kredietverlening het hardst het MKB treft, als onderdeel van de economie dat het meest op werkkapitaal op korte termijn aangewezen is, over het algemeen in de vorm van krediet verkregen; wijst erop dat het gebrek aan kapitaal, samen met een algemene inzinking van de vraag, het MKB dwingt om zich op alle fronten terug te trekken; wijst ...[+++]


14. weist darauf hin, dass die KMU, die das Rückgrat der europäischen Wirtschaft darstellen, vom derzeitigen Wirtschaftsabschwung besonders hart getroffen sind; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Kreditverknappung die KMU am härtesten getroffen hat, da sie jenen Teil der Wirtschaft darstellen, der sich am meisten auf kurzfristig verfügbares Kapital verlässt, das normalerweise in Form von Krediten bereitgestellt wird; unterstreicht, da ...[+++]

14. wijst erop dat het MKB, dat de hoeksteen van de Europese economie vormt, door de economische teruggang van het ogenblik bijzonder hard getroffen worden; stelt met nadruk dat de verschraling van de kredietverlening het hardst het MKB treft, als onderdeel van de economie dat het meest op werkkapitaal op korte termijn aangewezen is, over het algemeen in de vorm van krediet verkregen; wijst erop dat het gebrek aan kapitaal, samen met een algemene inzinking van de vraag, het MKB dwingt om zich op alle fronten terug te trekken; wijst ...[+++]


14. weist darauf hin, dass die KMU, die das Rückgrat der europäischen Wirtschaft darstellen, vom derzeitigen Wirtschaftsabschwung besonders hart getroffen sind; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Kreditverknappung die KMU am härtesten getroffen hat, da sie jenen Teil der Wirtschaft darstellen, der sich am meisten auf kurzfristig verfügbares Kapital verlässt, das normalerweise in Form von Krediten bereitgestellt wird; unterstreicht, da ...[+++]

14. wijst erop dat het MKB, dat de hoeksteen van de Europese economie vormt, door de economische teruggang van het ogenblik bijzonder hard getroffen worden; stelt met nadruk dat de verschraling van de kredietverlening het hardst het MKB treft, als onderdeel van de economie dat het meest op werkkapitaal op korte termijn aangewezen is, over het algemeen in de vorm van krediet verkregen; wijst erop dat het gebrek aan kapitaal, samen met een algemene inzinking van de vraag, het MKB dwingt om zich op alle fronten terug te trekken; wijst ...[+++]


In den meisten Stellungnahmen wird nachdrücklich auf die Notwendigkeit verwiesen, die Datenbanken stärker zu koordinieren und für einen besseren Informationsfluss über die Grenzen hinweg zu sorgen, in den einzelstaatliche Behörden und Fachverbände eingebunden sind.

In de meeste antwoorden ligt de nadruk op de behoefte aan een betere coördinatie van de gegevensbanken en een toename van de grensoverschrijdende informatiestromen tussen de nationale instanties en de beroepsorganisaties.


* Aus den meisten Stellungnahmen geht hervor, dass eine weitere Harmonisierung von Gemeinwohlverpflichtungen auf Gemeinschaftsebene nicht gewünscht wird.

* De respondenten zijn het er in grote lijnen over eens dat verdergaande harmonisatie van de openbaredienstverplichtingen op communautair niveau niet wenselijk is.


In den meisten Stellungnahmen wird die EU-weite Einführung des Auskunftsrechts [7] und der Veröffentlichung der Urteile befürwortet.

In de meeste commentaren wordt ervoor gepleit om het informatierecht [7] en de publicatie van vonnissen in alle lidstaten in te voeren.


7. verweist auf den auf dem Gipfel von Stockholm gefassten Beschluss, wonach der Rat zusammen mit der Kommission Indikatoren entwickeln wird, um zu gewährleisten, dass es keine diskriminierenden Lohnunterschiede zwischen Männern und Frauen gibt; unterstützt in diesem Zusammenhang nachdrücklich den in den Leitlinien enthaltenen Vorschlag, eine an mehreren Punkten ansetzende Strategie zur Beseitigung der geschlechtsspezifischen Lohnunterschiede im öffentlichen wie auch im privaten Sektor zu verfolgen; wünscht jedoch, dass die Einführu ...[+++]

7. herinnert aan het besluit op de Top van Stockholm om de Raad samen met de Commissie indicatoren te laten ontwikkelen om ervoor te zorgen dat de discriminerende salarisverschillen tussen mannen en vrouwen ongedaan worden gemaakt; steunt in dit verband van harte het voorstel in de richtsnoeren om een veelzijdige strategie te ontwikkelen teneinde gelijke betaling van mannen en vrouwen te bewerkstelligen in zowel de publieke als de particuliere sector, maar wenst dat het invoeren van precieze nationale kwantitatieve doelstellingen en streefdata ter verkleining van de verschillen in beloning tussen mannen en vrouwen nadrukkelijker wordt verlangd van de lid ...[+++]


6. fordert, daß es umfassend über die Annahme von Verordnungen zur Freistellung von der Anmeldungsverpflichtung gemäß Artikel 88 Absatz 3 EGV für bestimmte Beihilfenkategorien ("Gruppenfreistellungen“) informiert wird; fordert in diesem Zusammenhang nachdrücklich, daß es regelmäßig über die Stellungnahmen des Beratenden Ausschusses für staatliche Beihilfen und gegebenenfalls abweichende Meinungen der Mitglieds ...[+++]

6. wenst dat het volledig op de hoogte gehouden wordt van de goedkeuring van verordeningen die bepaalde categorieën steunmaatregelen vrijstellen van de verplichting tot bekendmaking zoals vastgelegd in artikel 88, lid 3 van het EG-Verdrag ("groepsvrijstellingen”); dringt er in dezelfde zin op aan om regelmatig op de hoogte gehouden te worden van de adviezen van het Raadgevend comité voor staatssteun en eventuele afwijkende standpunten van de lidstaten;


Die meisten Mitgliedstaaten vertraten die Meinung, dass die GMO und der EMFF nachdrücklich zur Rückwurfpolitik beitragen sollten, indem Anreize für Selektivitätsmaßnahmen geboten werden und die Rolle der Erzeugerorganisationen gestärkt wird, die bei der gemeinsamen Quotenbewirtschaftung, den Selektivitätsmaßnahmen und der Vermarktung der Fische, die ansonsten zurückgeworfen worden wären, in verstärktem Maße tätig werden sollten.

De meeste lidstaten stelden dat de GMO en het EMFF het teruggooibeleid krachtig moeten ondersteunen door het stimuleren van selectiviteitsmaatregelen en door een grotere rol te geven aan producentenorganisaties, die actiever moeten zijn op het gebied van gemeenschappelijk quotabeheer, selectiviteitsmaatregelen en de afzet van vis die anders zou zijn teruggegooid.


w