Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « meinung dass viele regionen erwarten » (Allemand → Néerlandais) :

Informationen sollten auf Grundlage von Zugänglichkeit, Konsistenz und absoluter Transparenz zur Verfügung gestellt werden, denn wir sind der Meinung, dass viele Regionen erwarten, dass die Kommission die hier zum Ausdruck gebrachten Ziele energetischer verfolgt.

Informatie moet worden verstrekt op basis van toegankelijkheid, samenhang en volledige transparantie. We zijn namelijk van mening dat diverse regio's van de Commissie verwachten dat zij zich meer energie stopt in de aangevoerde doelstelling.


In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer der Ansicht sind, dass eine vollständigere Studie über die Problematik der Beschäftigung notwendig wäre; dass sie sich fragen, wie viel direkte Stellen mit der Sandgrube verbunden sind (z.B. Stellen im Bereich des Transports sind nicht immer direkte Stellen); dass die Daten ihrer Meinung nach nicht sehr deu ...[+++]

Overwegende dat volgens sommige bezwaarindieners een diepgaander onderzoek inzake werkgelegenheid nodig is; dat ze zich immers afvragen hoeveel banen rechtstreeks betrokken zijn bij de groeveactiviteit (voorbeeld : de banen i.v.m. het vervoer zijn niet altijd rechtstreekse banen); dat volgens hen de gegevens weinig doorzichtig zijn;


Einige sind der Meinung, dass die Sanktionen verschärft werden müssten, weil allzu viele Arbeitgeber sich über die Verpflichtung zur Wiedereingliederung des Arbeitnehmers hinwegsetzten.

Sommigen vinden dat de sancties moeten worden verhoogd omdat al te veel werkgevers de verplichting tot reïntegratie naast zich neerleggen.


In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer der Meinung sind, dass der alternative Ausgleich nicht genau genug ist (die Zone der potentiellen Trassen ist viel zu breit) und dass die Wallonische Regierung nicht über alle nötigen Elemente verfügt, um beim gegenwärtigen Sachstand seinen Beschluss zu fassen;

Overwegende dat bezwaarindieners vinden dat de alternatieve compensatie niet nauwkeurig genoeg is (het gebied van potentiële tracés is veel te breed) en dat de Waalse Regering niet over alle elementen beschikt die noodzakelijk zijn om een beslissing te nemen in de huidige stand van zaken;


b) Dass einige Beschwerdeführer anführen, das Vorhaben werde zwar mit der Herstellung von Klinker im Trockenverfahren begründet, weil das Nassverfahren zu viel Energie verschlinge, der energetische Vorteil dieses Verfahrens werde jedoch durch die Transporte zunichte gemacht, die durch die Errichtung eines Drehrohrofens in Obourg und somit in grosser ...[+++]

b) Dat bepaalde reclamanten uiteenzetten dat terwijl het project wordt gemotiveerd door het principe dat erin bestaat de klinker volgens de « droge methode » te fabriceren omdat de « natte methode » te veel energie verbruikt, het energievoordeel dat aan dit procedé verbonden is, zal worden tenietgedaan door de verplaatsingen die worden gegenereerd door de bouw van een oven in Obourg, ver van zijn natuurlijke afzetting; dat volgens hen ter plaatse produceren en verwerken het meest ...[+++]


Ich glaube jedoch, dass es zu viel verlangt ist, von der Europäischen Union zu erwarten, dass sie alle Probleme löst, die in einer der kompliziertesten Regionen der Welt, dem Kaukasus, auftreten.

Maar ik denk dat het veel gevraagd is, te verwachten dat de Europese Unie alle problemen in een van de meeste complexe regio’s ter wereld, de Kaukasus, oplost.


So gesehen hat meiner Meinung nach die von Frau Ayala Sender eingeleitete Arbeit eine viel versprechende Zukunft, und wir erwarten natürlich gespannt die Mitteilung der Kommission.

Vanuit dat oogpunt is het werk van mevrouw Ayala Sender mijns inziens veelbelovend en kijken we uit naar de mededeling van de Commissie.


So gesehen hat meiner Meinung nach die von Frau Ayala Sender eingeleitete Arbeit eine viel versprechende Zukunft, und wir erwarten natürlich gespannt die Mitteilung der Kommission.

Vanuit dat oogpunt is het werk van mevrouw Ayala Sender mijns inziens veelbelovend en kijken we uit naar de mededeling van de Commissie.


In Erwägung, dass diese der Meinung sind, dass das Projekt ein tiefgreifendes Ungleichgewicht zwischen dem Nutzen für die Beschäftigungslage und dem Beitrag der gesamten Wallonischen Region, der Verschlechterung des Lebensum-feldes für viele Personen und die Gesundheit der Anwohnerbevölkerung wieder-gibt;

Overwegende dat deze vinden dat het ontwerp een diepgaand onevenwicht vormt tussen de begunstigde van de werkgelegenheid en de bijdragen van het hele Waalse Gewest, de aantasting van het leefklimaat van vele mensen en de gezondheid van de omwonenden;


Es ist nunmehr an der Zeit, die Lehren aus vierzig Jahren gemeinschaftlichen Lebens zu ziehen und vor allem die Meinung der neuen Akteure des europäischen Spiels zu berücksichtigen: der Regionen mit Legislativbefugnissen, die es heute in nahezu der Hälfte der Mitgliedstaaten gibt; der Bewerberländer, deren Erwartungen gegenüber der Union sich bisweilen von den unsrigen unterscheiden; schließlich, last but not least, der Öffentlic ...[+++]

Dit is het moment om lering te trekken uit de communautaire ervaringen van de afgelopen veertig jaar. Verder moet er vooral rekening gehouden worden met de meningen van de nieuwe acteurs op het Europese toneel: de regio's met wetgevende bevoegdheid, die in bijna de helft van de lidstaten bestaan; de kandidaat-lidstaten, waarvan de verwachtingen jegens de Unie soms vers ...[+++]


w