Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « mehreren seiten erhoben wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Damit wird den Einwänden Rechnung getragen, die von mehreren Mitgliedstaaten erhoben wurden, die (zu Recht) kritisierten, dass andernfalls die ersten Staaten, die ihr System auf SIS II umstellen, gezwungen wären, die neuen Funktionen mangels einer Rechtsgrundlage zu deaktivieren, bis alle Mitgliedstaaten ihren Umstieg abgeschlossen hätten.

Daarmee komt de Commissie tegemoet aan de bezwaren die werden geuit door verschillende lidstaten die, terecht, kritiek hadden op het feit dat als dat niet het geval zou zijn, de eerste lidstaten die de overstap naar het nieuwe systeem maakten, verplicht zouden worden om de nieuwe functies uit te schakelen totdat alle lidstaten de overstap gemaakt hadden omdat er geen rechtsgrondslag voor zou bestaan.


12. begrüßt, dass die Kommission die Wasserversorgungsleistungen aus den Forderungen nach einer Liberalisierung der Dienstleistungen ausgenommen hat, die im Rahmen der im WTO-Abkommen vorgesehenen GATS-Verhandlungen von mehreren Seiten erhoben wurden; ersucht die Kommission, ihre Forderungen in Bezug auf Wasser auch aus den bilateralen GATS-Verhandlungen zurückzuziehen, da Wasser nicht als anderen kommerziellen Waren und Dienstleistungen gleichwertig betrachtet werden kann;

12. is verheugd dat de Commissie de waterdiensten heeft kunnen houden buiten de pluriforme aanvragen om liberalisering van diensten, zoals geformuleerd in het kader van de onderhandelingen door de Algemene Overeenkomst over handel in diensten (AGCS) binnen de Wereldhandelsorganisatie (WTO); wenst dat deze aanvragen ten aanzien van water ook worden ingetrokken bij de bilaterale onderhandelingen over AGCS, want water mag niet op één lijn worden gesteld met andere commerciële goederen ...[+++]


In den Rechtssachen Nrn. 4620, 4622, 4624 und 4628 wurden von mehreren natürlichen und juristischen Personen Klagen erhoben, die hauptsächlich auf die Nichtigerklärung der Gesamtheit des angefochtenen Dekrets abzielen.

In de zaken nrs. 4620, 4622, 4624 en 4628 hebben verscheidene natuurlijke personen en rechtspersonen een beroep ingediend dat in hoofdorde strekt tot de vernietiging van het volledige bestreden decreet.


Und schließlich würden die verschiedenen Optionen für die Besteuerung, sei es über Steuern oder andere Beiträge, die bereits in mehreren Mitgliedstaaten erhoben werden, zwangsläufig der hier zu Debatte stehenden Steuer eine mehr oder weniger bestrafende Qualität verleihen und Ungerechtigkeiten auf europäischer Ebene ermöglicht werden, was nicht sinnvoll wäre.

Tot slot zouden de uiteenlopende fiscale opties van de verschillende lidstaten, ongeacht of het gaat om belastingen of heffingen, deze belasting in meerdere of mindere mate als een strafbelasting aanmerken, zodat op Europees niveau nodeloze ongelijkheden zouden ontstaan.


Versuche, sich aus der zugesagten Emissionsreduzierung wieder herauszuwinden, gibt es zwar auf mehreren Seiten, aber die italienische Behauptung, die Stromrechnungen würden dann um 17,5 % steigen, ist schlichtweg unverantwortlich. Ganz im Gegenteil, die Rechnungen werden sinken.

Ofschoon sommigen klagen dat zij het zich niet kunnen veroorloven om de koolstofemissies terug te dringen tot de overeengekomen niveaus is het onverantwoord dat Italië voorstelt om de energierekening op te trekken met 17,5 procent.


In den Rechtssachen Nrn. 4620, 4622, 4623, 4624 und 4628 wurden von mehreren natürlichen und juristischen Personen Klagen erhoben, die hauptsächlich auf die Nichtigerklärung der Gesamtheit des angefochtenen Dekrets abzielen.

In de zaken nrs. 4620, 4622, 4623, 4624 en 4628 hebben verscheidene natuurlijke personen en rechtspersonen een beroep ingediend dat in hoofdorde strekt tot de vernietiging van het volledige bestreden decreet.


– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Ratspräsident, meine Damen und Herren! Nach einem arbeitsreichen Jahr und über 200 Anhörungen, sieben Auslandsmissionen, mehreren tausend Seiten und Unterlagen, die ausgewertet wurden, lege ich heute Morgen dem Parlament nicht nur den Abschlussbericht unseres Ausschusses vor, sondern vielmehr die genaue Analyse von fünf Jahren, in denen es zu Auswüchsen und Übergriffen kam, die oft im Namen der Bekämpfung des internationalen Terrorismus toleriert wurden.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, na een jaar van hard werken en meer dan 200 hoorzittingen, na zeven reizen naar het buitenland en na het onderzoek van duizenden pagina’s en stukken is datgene wat wij hedenochtend het Parlement voorleggen niet zomaar het eindverslag over de werkzaamheden van onze commissie: dit is een nauwkeurige analyse van vijf jaar misbruik en wantoestanden, die dikwijls oogluikend werden ...[+++]


Noch wichtiger sind Richtigkeit und Zuverlässigkeit dieser Daten, wenn sie zwischen Polizei- und/oder Justizbehörden ausgetauscht werden, insbesondere weil Daten nach mehreren Austauschen und Übermittlungen zwischen Strafverfolgungsbehörden schließlich weitab von ihrer Quelle und nicht mehr in dem Kontext, in dem sie ursprünglich erhoben und genutzt wurden, weiterverarbeitet werden.

Bij uitwisseling van gegevens tussen politiële en/of justitiële autoriteiten zijn de nauwkeurigheid en betrouwbaarheid van die gegevens van nog groter belang, vooral omdat de gegevens, na de opeenvolgende uitwisselingen en doorzendingen tussen de wetshandhavingsautoriteiten, uiteindelijk ver van hun bron worden verwerkt, buiten de context waarin zij oorspronkelijk zijn verzameld en gebruikt.


Im Zuge des Verfahrens wurden in mehreren Schriftsätzen und Gesprächen seitens der WestLB und der deutschen Regierung Refinanzierungssätze von 7,0 % und 7,5 % genannt(42).

In de loop van de procedure werden door WestLB en de Duitse regering in verschillende documenten en gesprekken herfinancieringspercentages van 7,0 % en 7,5 % genoemd(42).


Eine Ausgleichsabgabe kann bei der Einfuhr der in Artikel 1 Absatz 2 Buchstaben a) und b) genannten Erzeugnisse auch dann erhoben werden, wenn infolge von Subventionen, Prämien oder Maßnahmen gleicher Wirkung, die von einem oder mehreren Drittländern direkt oder indirekt bei diesen Erzeugnissen gewährt bzw. getroffen werden, die tatsächlichen Angebote dieser Erzeugnisse nicht den Preisen entsprechen, die si ...[+++]

Een compenserend bedrag kan ook worden geheven bij de invoer van de in artikel 1 , lid 2 , sub a ) en b ) , bedoelde produkten , wanneer ten gevolge van door één of meer derde landen rechtstreeks of zijdelings aan deze produkten toegekende subsidies of premies of door gelijksoortige maatregelen de daadwerkelijke aanbiedingen van deze produkten niet overeenkomen met de prijzen die tot stand zouden zijn gekomen zonder deze maatregelen of praktijken en wanneer deze toestand een aanmerkelijke schade toebrengt of dreigt toe te brengen aan de produktie binnen de Gemeenschap van de betrokken produkten .


w