Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « markt ausgeschlossen werden oder nur noch begrenzt zugang » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hatte Bedenken, dass die Wettbewerber von Airbus durch das Gemeinschaftsunternehmen vom Markt ausgeschlossen werden oder nur noch begrenzt Zugang zu bestimmten Inputs haben könnten und dass Airbus strategisch wichtige Informationen erhalten würde.

De Commissie maakte zich namelijk zorgen dat de joint-venture concurrenten van Airbus zou uitsluiten of dat dezen hun toegang tot bepaalde leveringen beperkt zouden zien. Ook het feit dat strategische informatie aan Airbus zou worden doorgegeven, was een punt van zorg.


« Zum Wohlbefinden der Tiere wurden immer viele mündliche Fragen gestellt. Mitglieder äußern zu Recht ihre Sorge in Bezug auf Situationen, in denen das Wohlbefinden der Tiere nicht oder nur unzureichend berücksichtigt wird. Dieser Gesetzentwurf soll diesem ständigen Bemühen entsprechen, und er enthält konkrete Maßnahmen. [...] [...] Die Ministerin erachtet es als unannehmbar, dass Wildtiere eingesperrt werden unter Umständen, die nicht mit ihrem Wohlbefinden vereinbar sind, bloß zum Vergnügen der Schaulustigen. Die gesellschaftlichen ...[+++]

« Over dierenwelzijn werden altijd veel mondelinge vragen gesteld. Leden uiten terecht hun bezorgdheid over situaties waarin geen of onvoldoende rekening wordt gehouden met het welzijn van dieren. Dit wetsontwerp wil aan die constante bekommering tegemoetkomen en bevat concrete maatregelen. [...] [...] De minister vindt het niet kunnen dat wilde dieren worden vastgehouden in omstandigheden die haaks staan op hun welzijn, louter tot vermaak van de kijklustigen. De maatschappelijke waarden zijn geëvolueerd : terwijl het circus honderd j ...[+++]


54. betont, dass die Kapitalmärkte nicht so komplex werden sollten, dass KMU davon ausgeschlossen werden, da sie die Unternehmen sind, die am dringendsten Zugang zu ergänzender Finanzierung benötigen, besonders in den Mitgliedstaaten, die wirtschaftliche Schwierigkeiten haben oder hatten; betont, da ...[+++]

54. onderstreept dat de steeds verdere ontwikkeling van kapitaalmarkten er niet toe moet leiden dat ze zo ingewikkeld worden dat kmo's er geen gebruik meer van maken, wetende dat het juist deze categorie bedrijven is die behoefte heeft aan toegang tot aanvullende financiering, met name in de lidstaten die economische problemen hebben/hadden; beklemtoont dat een voor de financiering van kmo's gunstig klimaat onder andere inhoudt dat er – zowel op het n ...[+++]


Wettbewerbsprobleme können sich ergeben, wenn Nutzer Zugang zu marktsensiblen Informationen erhalten und oder diese austauschen, wenn bestimmte Nutzergruppen diskriminiert und vom Markt ausgeschlossen werden oder wenn sich Käufer oder Verkäufer zusammentun, um ihre B ...[+++]

Op de volgende terreinen kunnen concurrentieproblemen rijzen: bij de mogelijke uitwisseling van of toegang tot marktgevoelige informatie, wanneer bepaalde categorieën gebruikers op zodanige wijze worden gediscrimineerd dat zij feitelijk worden uitgesloten, of wanneer kopers en verkopers zich bij het verrichten van hun gezamenlij ...[+++]


FORDERT die Branche AUF, die Arbeit an den noch ausstehenden technischen Standards für den Markt für Zahlungskarten bis Mitte des Jahres 2010 zum Abschluss zu bringen; bei der Ausarbeitung dieser Standards sollte offen und transparent vorgegangen und dafür gesorgt werden, dass die Standards uneingeschränkte Interoperabilität, Sicherheit und freien Zugang ermöglich ...[+++]

ROEPT de sector OP zijn werkzaamheden met betrekking tot de technische normen die nog moeten worden vastgesteld voor de betaalkaartenmarkt uiterlijk midden 2010 af te ronden; deze normen moeten op een open en transparante wijze worden ontwikkeld, waarbij voor volledige interoperabiliteit, beveiliging en vrije toegang wordt gezorgd en de invoering van pan-Europese betaalkaartensystemen mogelijk wordt gemaakt;


Diese Untersuchungsmethode darf nämlich nur durch einen Untersuchungsrichter genehmigt werden, dessen Rolle aufgrund von Artikel 55 des Strafprozessgesetzbuches auf die Suche nach den « Urhebern von Straftaten » begrenzt ist, was notwendigerweise beinhaltet, dass die Straftat begangen wurde und bekannt ist, während die in Artikel 28bis § 2 desselben Gesetzbuches definierte proaktive Untersuchung in der « Suche, Erfassung, Aufzeichn ...[+++]

Die onderzoeksmethode kan enkel worden gemachtigd door een onderzoeksrechter wiens rol, krachtens artikel 55 van het Wetboek van Strafvordering, beperkt is tot het opsporen van de « daders van misdrijven », wat noodzakelijkerwijze impliceert dat het misdrijf is gepleegd en aan het licht is gebracht, terwijl de proactieve recherche, gedefinieerd in artikel 28bis, § 2, van hetzelfde Wetboek bestaat in « het opsporen, het verzamelen, registreren en verwerken van gegevens en inlichtingen op grond van een redelijk verm ...[+++]


Aus dieser Abänderung ergibt sich, dass nur noch die Eigentümer von gebietsfremden Wohnungen, die in Grüngebieten, Naturgebieten, Naturgebieten von wissenschaftlichem Wert, Naturschutzgebieten, Naturentwicklungsgebieten, Waldgebieten, Gebieten von Tälern und Quellen, geschützten Dünengebieten und für das Dünengebiet bedeutenden landwirtschaftlichen Gebieten gelegen sind (Artikel 145 § 1 Absatz 1 Nr. 4), von der Möglichkeit ausgeschlossen werden, im Falle der vollständigen oder teilweise ...[+++]

Uit die wijziging volgt dat nog slechts de eigenaars van zonevreemde woningen gelegen in groengebieden, natuurgebieden, natuurgebieden met wetenschappelijke waarde, natuurreservaten, natuurontwikkelingsgebieden, bosgebieden, valleigebieden, brongebieden, beschermde duingebieden of in voor het duingebied belangrijke landbouwgebieden (artikel 145, § 1, eerste lid, 4°) uitgesloten zijn van de mogelijkheid om, in geval van gehele of gedeeltelijke vernieling of beschadiging door brand, storm of overmacht, in afwijking van een gewestplan, e ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Hier soll mit der Einführung eines neuen Kontrollsystems durch den Hafenstaat, so die Pläne der Kommission, illegalen Fischereierzeugnissen der Zugang zum EU-Markt verwehrt werden. Damit können Fische oder Fischereierzeugnisse nur noch mit einer Bescheinigung des betreffenden Flaggenstaats in der Gemeinschaft angelandet oder in die EU eingeführt werden.

Daarom beoogt de Commissie de Europese markt voor illegale producten te sluiten door de invoering van een regeling inzake havenstaatcontrole. Daarmee moeten de vis of de visserijproducten door de vlaggenstaat gecertificeerd worden vóór hun aanlanding of invoer in de EU.


Da diese Tätigkeiten noch weitgehend auf den nationalen Markt begrenzt sind, Generali in Frankreich noch nicht stark vertreten ist und nur die marginalen Marktanteile von La France Vie und La France IARD addiert werden, konnte der Schluß gezogen werden, daß die Operation nicht zur Schaffung oder Verstärkung einer beherrschenden Stellung führen wird.

Gezien het nog nationale karakter van deze activiteiten, de nog zwakke aanwezigheid van Generali in Frankrijk en de optelling van de marginale marktaandelen van La France Vie en La France IARD is het mogelijk geworden te concluderen dat de operatie niet tot de schepping of de versterking van de machtspositie zal leiden.


w