Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « man technisch aufgrund » (Allemand → Néerlandais) :

- es bestehen spezifische umweltbezogene oder technische Eigenschaften, die durch eine Gebietsuntersuchung bestimmt werden, aufgrund deren man rechtfertigen kann, dass die Ortschaft diesem Sanierungsverfahren unterliegt».

- er specifieke leefmilieu- of technische kenmerken bestaan bepaald door een zone-onderzoek die verantwoorden dat de agglomeratie aan die saneringsregeling wordt onderworpen».


Es ist nämlich nicht nur unverständlich, wie man technisch aufgrund der Unbestimmtheit der anderen Gläubiger sowie der Veränderlichkeit dieser Forderungen andere Gläubiger einer überschuldeten Person zur Finanzierung dieses Fonds hätte heranziehen können, sondern darüber hinaus haben der allgemeine Bericht der König-Baudouin-Stiftung (allgemeiner Bericht über die Armut, K.B.S., 1994), der die Grundlage zahlreicher gesetzgeberischer Initiativen bildet, sowie die Vorarbeiten zum angefochtenen Gesetz (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nrn. 1073/1, 1073/11, S. 124, und 1074/1, S. 3) die bedeutende Rolle des Verbraucherkredits - auch wenn er nic ...[+++]

Men ziet immers niet alleen niet in hoe men technisch gezien de andere schuldeisers van een persoon met overmatige schuldenlast zou kunnen laten bijdragen tot dat Fonds, niet alleen omdat er vaak onduidelijkheid bestaat over de andere schuldeisers maar ook omdat die schuldvorderingen kunnen verschillen. Bovendien blijkt uit het Algemeen Verslag van de Koning Boudewijnstichting (Algemeen Verslag over de Armoede, K.B.S., 1994), dat tot talrijke wetgevingsinitiatieven heeft geleid, en uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden w ...[+++]


Art. 281 - Wenn die Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt, Abteilung Wasser, die Werte der in der in Artikel 279 bestimmten Formel aufgeführten Parameter nicht kennt und sie sie aufgrund der zu ihrer Verfügung stehenden Bewertungselemente nicht auf angemessene Weise ermitteln kann oder wenn man für eine zuverlässige Bestimmung der tatsächlichen Durchschnittswerte dieser Parameter auf technische oder wirtschaftliche Schwi ...[+++]

Art. 281. Als het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Energie, Afdeling Water de waarden van de parameters van de in artikel 279 bepaalde formule niet kent en het die parameters niet redelijkerwijs kan vaststellen op basis van de beoordelingselementen waarover het beschikt, of als technische of economische moeilijkheden de betrouwbare vaststelling van de reële gemiddelde waarden van die parameters in de weg staan, berekent het de hoeveelheid verontreinigende stoffen aan de hand van de in artikel 282 bepaalde vereenvoudigd ...[+++]


Aufgrund der mit Nachdruck vorgetragenen Forderungen des Europäischen Parlaments einigte man sich darauf, dass diese Bestimmungen ausschließlich auf Maßnahmen technischer Natur beschränkt bleiben.

Dankzij de vasthoudendheid van het Parlement werd overeengekomen dat deze bepalingen worden beperkt tot uitsluitend bepalingen van technische aard.


Für die Verfassung des Textes benutzt man vorzüglich den vom Staatsrat vorgeschlagenen Wortlaut : « aufgrund der Tatsache, dass die durch die Richtlinie 98-34-EG des Europäischen Parlamentes und des Rates vorgeschriebenen Formalitäten über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technische Vorschriften erfüllt worden sind ».

De tekst wordt bij voorkeur opgesteld zoals geadviseerd door de Raad van State : « gelet op het feit dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven bij de Richtlijn 98-34-EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften ».


Unter "Globalisierung" versteht man allgemein die tiefe international organisierte Verflechtung der Produktion von Waren und Dienstleistungen aufgrund technischer Neuerungen und Fortschritte auf dem Gebiet von Verkehr und Kommunikation, unterstützt durch einen internationalen Finanzmarkt, der sekundenschnelle finanzielle Umsätze ermöglicht, die reale Wirtschaftsströme weit übersteigen, und ergänzt durch einen weltweiten Abbau von Handelshemmnissen, die Gründung weltweiter Organisationen (Beispiel: Welthandelsorganisation) sowie die Bildung regionaler Zusammenschlüsse.

Globalisering is het proces van internationaal georganiseerde vervlechting van de productie van goederen en diensten. Dit proces hangt samen met de technische innovatie en de vooruitgang op het gebied van vervoer en communicatie, en wordt geschraagd door een internationale financiële markt waar in enkele seconden financiële transacties kunnen worden gesloten die het volume van de reële economische stromen ver overschrijden. Het proces wordt tevens bevorderd door de afbraak van de internationale handelsbelemmeringen, door het optreden van mondiale organisaties (WTO) en door regionale aaneensluitingen.


D.264 - Wenn die Verwaltung die Werte der in Artikel D.262 erwähnten Formel angeführten Parameter nicht kennt und sie sie aufgrund der zu ihrer Verfügung stehenden Bewertungselemente nicht auf angemessene Weise ermitteln kann oder wenn man für eine zuverlässige Bestimmung der tatsächlichen Durchschnittswerte dieser Parameter auf technische oder wirtschaftliche Schwierigkeiten stößt, berechnet die Verwaltung die Schadstoffbelastung ...[+++]

Als het Bestuur de waarden van de parameters van de in artikel D.262 bepaalde formule niet kent en die parameters niet redelijkerwijs kan vaststellen op basis van de beoordelingselementen waarover het beschikt, of als technische of economische moeilijkheden de betrouwbare vaststelling van de reële gemiddelde waarden van die parameters in de weg staan, berekent het de hoeveelheid verontreinigende stoffen aan de hand van de in artikel D.265 bepaalde vereenvoudigde formule" .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' man technisch aufgrund' ->

Date index: 2022-05-18
w