Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « lösung unserer wirtschaftlichen probleme » (Allemand → Néerlandais) :

„Dieser wichtige Bericht kommt zur rechten Zeit: Er erinnert uns daran, dass eine moderne allgemeine und berufliche Bildung die Grundlage für langfristigen Wohlstand in Europa und der Schlüssel zur Lösung unserer wirtschaftlichen Probleme ist.“

Dit rapport komt op het juiste moment en is belangrijk: het herinnert ons eraan dat gemoderniseerd onderwijs en gemoderniseerde opleidingen het fundament zijn van Europa's welvaart op lange termijn en een sleutelrol spelen bij het oplossen van onze economische moeilijkheden".


38. bekräftigt, dass mit der südlichen Partnerschaft eine Annäherung zwischen beiden Seiten des Mittelmeeres angestrebt wird, um einen Raum des Friedens, der Demokratie, der Sicherheit und des Wohlstands für die dort lebenden 800 Millionen Einwohner zu schaffen und die EU und ihre Partner mit einem wirksamen bilateralen und multilateralen Rahmen auszustatten, damit sie sich ihren demokratischen, sozialen und wirtschaftlichen Herausforderungen stellen, die regionale Integration und insbesondere die Handelsintegration unterstützen und eine gemeinsame Entwicklung gewährleisten können, die allen Beteiligten zugute kommt, die Partner durch Pr ...[+++]

38. bevestigt dat het doel voor het partnerschap met het zuidelijke nabuurschap erin bestaat de twee oevers van de Middellandse Zee dichter bij elkaar te brengen om een ruimte te creëren van vrede, democratie, veiligheid en welvaart voor de 800 miljoen inwoners en om de Europese Unie en haar partners een doeltreffend bilateraal en multilateraal kader te bieden om de democratische, sociale en economische uitdagingen aan te gaan, regionale integratie te bevorderen, in het bijzonder handelsintegratie, en een ontwikkeling te waarborgen waar iedereen wel bij vaart en om de partners bij te staan bij het opbouwen van democratische, pluralistische en seculiere staten, namelijk via programma's voor het opbouwen van institutionele capaciteit, evenals ...[+++]


38. bekräftigt, dass mit der südlichen Partnerschaft eine Annäherung zwischen beiden Seiten des Mittelmeeres angestrebt wird, um einen Raum des Friedens, der Demokratie, der Sicherheit und des Wohlstands für die dort lebenden 800 Millionen Einwohner zu schaffen und die EU und ihre Partner mit einem wirksamen bilateralen und multilateralen Rahmen auszustatten, damit sie sich ihren demokratischen, sozialen und wirtschaftlichen Herausforderungen stellen, die regionale Integration und insbesondere die Handelsintegration unterstützen und eine gemeinsame Entwicklung gewährleisten können, die allen Beteiligten zugute kommt, die Partner durch Pr ...[+++]

38. bevestigt dat het doel voor het partnerschap met het zuidelijke nabuurschap erin bestaat de twee oevers van de Middellandse Zee dichter bij elkaar te brengen om een ruimte te creëren van vrede, democratie, veiligheid en welvaart voor de 800 miljoen inwoners en om de Europese Unie en haar partners een doeltreffend bilateraal en multilateraal kader te bieden om de democratische, sociale en economische uitdagingen aan te gaan, regionale integratie te bevorderen, in het bijzonder handelsintegratie, en een ontwikkeling te waarborgen waar iedereen wel bij vaart en om de partners bij te staan bij het opbouwen van democratische, pluralistische en seculiere staten, namelijk via programma's voor het opbouwen van institutionele capaciteit, evenals ...[+++]


Stattdessen müssen wir unserer Strategie eine soziale Dimension geben, da die Wirtschaft allein ohne Seele keine Antwort auf unsere wirtschaftlichen Probleme liefern wird.

Want de economie alleen, zonder ziel, zal de economische problemen niet kunnen oplossen.


Eine Lösung in diesem Teil der Welt zu finden, ist eine Garantie für die Lösung unseres derzeitigen Problems.

Het vinden van een oplossing in dat deel van de wereld is een garantie voor het vinden van een oplossing voor het probleem dat wij dit moment hebben.


Einige Staaten, die selber nicht in der Lage sind, die Reformen durchzuführen, die angesichts unserer wirtschaftlichen Probleme erforderlich wären, verteufeln Europa.

Bepaalde landen, die niet in staat zijn de hervormingen door te voeren die noodzakelijk zijn om onze economische problemen op te lossen, demoniseren Europa.


Wenn wir die Einwanderung als wichtigstes Mittel zur Lösung unserer demografischen Probleme einsetzen, gefährden wir damit unser kulturelles Erbe, die europäischen Sprachen, unsere Kultur, unseren Glauben, die Europäische Union und die europäische Zivilisation im Allgemeinen – kurz all die Werte, die wir mit der Verfassung bewahren und stärken wollen.

Als we immigratie gebruiken als het voornaamste middel om demografische problemen op te lossen, zal dit gevaar opleveren voor ons culturele erfgoed, de talen van Europa, onze cultuur, ons geloof, de Europese Unie en de Europese beschaving in het algemeen – kortom, voor alle waarden die wij juist willen behouden en versterken door middel van de Grondwet.


Ein weiterer Punkt der Tagesordnung war die Erörterung der besonderen wirtschaftlichen Probleme der sehr kleinen Inseln. Der europäische Kommissar für Entwicklungsfragen nahm das wachsende Interesse der ÜLG an der regionalen Integration als Mittel zur Lösung der Probleme kleiner und isolierter Märkte erfreut zur Kenntnis.

De specifieke economische problemen van de micro-eilanden werden geëvalueerd. Commissaris Nielson was verheugd dat de OLG's meer interesse tonen in regionale integratie als een middel om de nadelen van kleine markten en een geïsoleerde ligging teniet te doen.


Die Europäische Union wird ihre Zusammenarbeit mit Algerien fortsetzen und entsprechend der dortigen Enwicklung intensivieren, um die Möglichkeiten der wirtschaftlichen Partnerschaft auszuschöpfen sowie die Maßnahmen und Programme zur Anpassung und wirtschaftlichen Reform des Landes unter Berücksichtigung des Zusammenhangs, der zwischen der Lösung der politischen Probleme und der Durchführbarkeit der genannten Reformen besteht, zu ...[+++]

De Europese Unie zal haar samenwerking voortzetten en, afhankelijk van de ontwikkelingen in Algerije, intensiveren teneinde het potentieel van het economische partnerschap te vergroten alsook de acties en de programma's voor de aanpassing en de economische hervorming van het land te ondersteunen, aangezien een oplossing van de politieke problemen staat of valt met de haalbaarheid van genoemde hervormingen.


Er glaubt jedoch, zur Lösung der sozialen und wirtschaftlichen Probleme beitragen zu können, die indirekt eine Gefahr darstellen, weil sie ein Umschlagen der öffentlichen Meinung vor Ort zuungunsten des Friedensprozesses hervorrufen können. In einer ergänzenden, am 14. September 1995 einstimmig verabschiedeten Stellungnahme (Berichterstatter: Herr ETTY, Gruppe II, Niederlande) hat der WSA die wirtschaftlichen und sozialen Auswirku ...[+++]

In een vervolgadvies over de betrekkingen met het Midden-Oosten, dat het vandaag met algemene stemmen heeft goedgekeurd (rapporteur: de heer Etty, Groep Werknemers, Nederland), gaat het ESC in op de sociaal-economische gevolgen van het vredesproces en op de nieuwe mogelijkheden tot regionale samenwerking".


w