Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « luftfahrtunternehmen keinen einfluss hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Unter diesen Bedingungen hätte der eventuelle Wertzuwachs des Anspruchs, den der Staat an dem Kapital von EDF besaß, der sich aus der strittigen Kapitalerhöhung ergibt, wenn davon ausgegangen wird, dass diese erfolgt ist — was offensichtlich nicht der Fall ist —, einen besonnen handelnden Anleger dazu veranlasst, zumindest vier wesentliche Faktoren zu vermuten, auf die er, im Gegenteil zu dem Gesetzgeber und der Regulierungsbehörde, keinen Einfluss hätte und auf jeden Fall keine gültigen, im Jahr 1997 verfügbaren ...[+++]

Gelet op het voorafgaande zou de eventuele uit de litigieuze kapitaalinjectie voortvloeiende waardeverhoging van het recht van de Staat in het kapitaal van EDF, in de veronderstelling dat die is vastgesteld — wat duidelijk niet het geval is — hebben geïmpliceerd dat een voorzichtige investeerder vermoedens had in verband met ten minste vier essentiële factoren waarop hij, in tegenstelling tot de wetgever en de regelgever, geen grip zou hebben gehad, en waarover in 1997 hoe dan ook geen betrouwbare informatie beschikbaar was.


den Aufforderungen zur Vorlage von für den Antrag wesentlichen Informationen gemäß Artikel 4 der Richtlinie 2011/95/EU oder einer Aufforderung zur persönlichen Anhörung gemäß den Artikeln 14 bis 17 dieser Richtlinie nicht nachgekommen ist, es sei denn, er weist innerhalb einer angemessenen Frist nach, dass sein Versäumnis auf Umstände zurückzuführen war, auf die er keinen Einfluss hatte;

hij heeft nagelaten te antwoorden op verzoeken informatie te verstrekken die van wezenlijk belang is voor zijn verzoek zoals bedoeld in artikel 4 van Richtlijn 2011/95/EU, dan wel dat hij niet is verschenen voor een persoonlijk onderhoud zoals bedoeld in de artikelen 14 tot en met17 van deze richtlijn, tenzij hij binnen een redelijke tijd aantoont dat zulks te wijten was aan omstandigheden waarop hij geen invloed heeft;


a) den Aufforderungen zur Vorlage von für den Antrag wesentlichen Informationen gemäß Artikel 4 der Richtlinie 2004/83/EG [../../EG] [Anerkennungsrichtlinie] oder einer Aufforderung zur persönlichen Anhörung gemäß den Artikeln 1213, 1314, 15 und 1416 nicht nachgekommen ist, es sei denn, er weist innerhalb einer angemessenen Frist nach, dass sein Versäumnis auf Umstände zurückzuführen war, auf die er keinen Einfluss hatte;

a) hij heeft nagelaten te antwoorden op verzoeken informatie te verstrekken die van wezenlijk belang is voor zijn asielverzoek zoals bedoeld in artikel 4 van Richtlijn 2004/83/EG [../../EG] [de erkenningsrichtlijn], dan wel dat hij niet is verschenen voor een persoonlijk onderhoud zoals bedoeld in de artikelen 1213, 1314, 15 en 1416, tenzij hij binnen een redelijke tijd aantoont dat zulks te wijten was aan omstandigheden waarop hij geen invloed heeft;


Die Richtlinie hat keinen Einfluss auf die bestehenden Luftqualitätsstandards für sieben Luftschadstoffe , räumte den Mitgliedstaaten allerdings mehr Flexibilität bei der Einhaltung dieser Standards in Gebieten ein, in denen dies Schwierigkeiten bereitet hätte. Das betrifft auch die Grenzwerte für grobkörnigere Partikel (PM10), die 2005 in Kraft getreten sind.

De Richtlijn wijzigt geen van de bestaande luchtkwaliteitsnormen voor zeven luchtverontreinigende stoffen , maar geeft de lidstaten meer flexibiliteit om aan een aantal van deze normen te voldoen – inclusief de beperkingen op grove deeltjes (de zogenoemde PM10) die begin 2005 in werking traden – in gebieden waar ze met problemen te kampen hadden.


die obligatorische Anwendung dieses Absatzes durch den Koordinator auf alle anderen unvorhersehbaren und unvermeidlichen Umstände, auf die das Luftfahrtunternehmen keinen Einfluss hatte, und die nicht durch diesen Artikel abgedeckt sind,

de verplichte toepassing van dit lid door de coördinator op alle andere niet te voorziene en onvermijdelijke gevallen die de luchtvaartmaatschappij niet in de hand heeft en die niet voorzien zijn in dit artikel.


- die obligatorische Anwendung des Artikel 10 (4) durch den Koordinator auf alle anderen unvorhersehbaren und unvermeidlichen Umstände, auf die das Luftfahrtunternehmen keinen Einfluss hatte, und die nicht durch diesen Artikel abgedeckt sind

- de verplichte toepassing van artikel 10, lid 4 door de coördinator op alle andere niet te voorziene en onvermijdelijke gevallen die de luchtvaartmaatschappij niet in de hand heeft en die niet onder dit artikel vallen,


den Aufforderungen zur Vorlage von für den Antrag wesentlichen Informationen gemäß Artikel 4 der Richtlinie 2004/83/EG oder einer Aufforderung zur persönlichen Anhörung gemäß den Artikeln 12, 13 und 14 nicht nachgekommen ist, es sei denn, er weist innerhalb einer angemessenen Frist nach, dass sein Versäumnis auf Umstände zurückzuführen war, auf die er keinen Einfluss hatte;

hij heeft nagelaten te antwoorden op verzoeken informatie te verstrekken die van wezenlijk belang is voor zijn asielverzoek zoals bedoeld in artikel 4 van Richtlijn 2004/83/EG, dan wel dat hij niet is verschenen voor een persoonlijk onderhoud zoals bedoeld in de artikelen 12, 13 en 14, tenzij hij binnen een redelijke tijd aantoont dat zulks te wijten was aan omstandigheden waarop hij geen invloed heeft;


Nun sind auch unvorhersehbare Ereignisse, wie der 11. September, und unvermeidbare Umstände, auf die die Luftfahrtunternehmen keinen Einfluss haben, abgedeckt.

Nu zijn ook onvoorziene gebeurtenissen gedekt, zoals 11 september, en onontkoombare situaties waar de luchtvaartmaatschappijen geen invloed op hebben.


(14) Wie nach dem Übereinkommen von Montreal sollten die Verpflichtungen für ausführende Luftfahrtunternehmen in den Fällen beschränkt oder ausgeschlossen sein, in denen ein Vorkommnis auf außergewöhnliche Umstände zurückgeht, auf die das Luftfahrtunternehmen keinen Einfluss hat.

(14) Evenals in het kader van het Verdrag van Montreal dienen de verplichtingen die worden opgelegd aan de luchtvaartmaatschappijen die de vluchten uitvoeren, te worden beperkt of uitgesloten in gevallen waarin een gebeurtenis het gevolg is van buitengewone omstandigheden die buiten de macht van de luchtvaartmaatschappij vallen.


Laut der Verordnung kann aber in außergewöhnlichen Fällen, das heißt bei Vorliegen unvorhersehbarer und unvermeidbarer Umstände, auf die das Luftfahrtunternehmen keinen Einfluss hat und die die Nutzung der Zeitnischen beeinträchtigen, die Beibehaltung der Zeitnischen in der folgenden Flugplan periode gerechtfertigt sein.

De verordening staat echter ook toe dat bijzondere omstandigheden, namelijk onvoorziene en onvermijdelijke gevallen waarop de vervoerder geen enkele invloed kan uitoefenen, gevolgen hebben voor het gebruik dat wordt gemaakt van de toegewezen slots, en dat daarmee kan worden gerechtvaardigd dat deze slots niet voor het volgende seizoen verloren gaan.


w