Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beförderung auf dem Luftweg
Betankungsdienste in der Luftfahrt durchführen
Eurocontrol
Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt
Flugdienst
Luftfahrt
Verwaltung der Luftfahrt
Vorschriften für die zivile Luftfahrt
Wachstumstrends in der Luftfahrt beobachten

Vertaling van " luftfahrt angesichts " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking


Eurocontrol [ Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt ]

Eurocontrol [ Europese Organisatie voor de Veiligheid van de Luchtvaart ]


Beförderung auf dem Luftweg [ Flugdienst | Luftfahrt ]

luchtvervoer [ luchtvaartdienst | luchtvaarttechnische uitrusting ]


Vorschriften für die zivile Luftfahrt

regelgeving voor burgerluchtvaart | regels voor burgerluchtvaart


Betankungsdienste in der Luftfahrt durchführen

brandstofdiensten in de luchtvaart uitvoeren


Wachstumstrends in der Luftfahrt beobachten

groeitendensen in de luchtvaart volgen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mit Blick auf Initiativen wie der Erweiterung der gemeinschaftlichen Zuständigkeiten in den Bereichen Sicherheit und Gefahrenabwehr, Modernisierung des einheitlichen europäischen Luftraums und Einrichtung neuer Systeme für das Flugmanagement in Europa sowie angesichts der zu erwartenden Kapazitätsverknappungen und der Besorgnis über die Umweltauswirkungen des Luftverkehrs wird die Einbeziehung der allgemeinen Luftfahrt und der Geschäftsreiseluftfahrt dringend notwendig.

Door de uitbreiding van de communautaire bevoegdheden op het gebied van beveiliging en veiligheid, de actualisering van het gemeenschappelijk Europees luchtruim, de toepassing van nieuwe systemen voor luchtverkeersbeheer in Europa, de verwachte capaciteitsschaarste en de bezorgdheid over het milieu-effect van de luchtvaart, moet dringend rekening worden gehouden met de noden van de algemene en zakenluchtvaart.


Die Umsetzung dieser Empfehlungen würde die chronischen Verspätungen verhindern, die schon jetzt eine Beeinträchtigung der europäischen Luftfahrt darstellen, und die sich angesichts des prognostizierten Wachstums zukünftig zu einer noch größeren Beeinträchtigung entwickeln könnten.

De tenuitvoerlegging van deze aanbevelingen kan de chronische vertragingen helpen oplossen waaronder het Europese luchtvervoer nu al lijdt en die in de toekomst voor nog grotere problemen kunnen zorgen gezien de voorspelde groei van het luchtverkeer.


die großen anstehenden Herausforderungen in der europäischen Luftfahrt anzusprechen, die durch die Rückläufigkeit der Direktverbindungen zwischen Europa und der übrigen Welt, begrenzte Flughafenkapazität angesichts der bevorstehenden Zunahme des Luftverkehrs und die Ausweitung Luftverkehrsangebots von Fluggesellschaften aus Drittstaaten entstehen;

het aanpakken van de belangrijke uitdagingen voor de mededinging in de Europese luchtvaartsector die worden gevormd door de afname van directe verbindingen tussen Europa en de rest van de wereld, de beperkte luchthavencapaciteit ten aanzien van de komende toename van het luchtverkeer en de verbreding van het aanbod van luchtvaartdiensten door bedrijven van buiten de EU;


Angesichts der dramatischen Veränderungen in der weltweiten Luftfahrt muss Europa reagieren und sich rasch anpassen oder es verliert den Anschluss".

Nu we geconfronteerd worden met dramatische wijzigingen in de mondiale luchtvaart, moet Europa zich snel aanpassen en met een antwoord komen, anders raken we achterop".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenngleich die von der Kommission vorgeschlagenen Lösungen keine radikalen Gesetzesänderungen mit sich bringen und heute wenig bedeutend erscheinen mögen, darf ihr Einfluss auf die Zukunft der Luftfahrt angesichts der Deregulierung des Marktes und der Entwicklung des Lufttransportsektors in Polen nicht unterschätzt werden.

De oplossingen die door de Commissie worden voorgesteld brengen geen radicale wetswijzigingen met zich mee en kunnen daarom op dit moment weinig significant lijken. Toch kan de invloed ervan op de toekomst van de luchtvaart niet worden overschat, ook in het licht van de liberalisering van de markt en de ontwikkeling van de luchtvaartuigbouw in Polen.


Angesichts der derzeitigen technischen und ordnungspolitischen Grenzen, die dem kommerziellen Einsatz von Biokraftstoffen in der Luftfahrt gesetzt sind, ist es angemessen, eine teilweise Ausnahme für solche Mitgliedstaaten vorzusehen, indem bei der Berechnung ihres Bruttoendenergieverbrauchs im nationalen Flugverkehr diejenige Menge unberücksichtigt bleibt, um die sie den eineinhalbfachen Wert des durchschnittlichen gemeinschaftlichen Bruttoendenergieverbrauchs im Flugverkehr auf Gemeinschaftsebene im Jahr 2005 laut Eurostat (d. h. 6,18 %) überschreiten.

Gelet op de bestaande beperkingen op het gebied van technologie en regelgeving die het commerciële gebruik van biobrandstoffen in de luchtvaart belemmeren, is het wenselijk te voorzien in een gedeeltelijke vrijstelling voor deze lidstaten, door bij de berekening van hun bruto-eindverbruik van energie in het nationale luchtvervoer geen rekening te houden met het bedrag waarmee zij het communautair gemiddelde van het bruto-eindverbruik van energie in de luchtvaart in 2005 als vastgesteld door Eurostat anderhalve maal overschrijden, namelijk 6,18 %.


Angesichts des absehbaren Anstiegs der Nachfrage nach VHF-Zuteilungen beschloss die ICAO 2002 die Einführung des 8,33-kHz-Abstands auch unterhalb FL 245 und beauftragte die Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt (Eurocontrol) mit der Umsetzung.

Gezien de verwachte toename van de behoefte aan VHF-frequenties heeft de ICAO in 2002 besloten om de 8,33 kHz-kanaalafstand ook in te voeren beneden vliegniveau 245 en heeft zij de Europese Organisatie voor de veiligheid van de luchtvaart (Eurocontrol) verzocht de tenuitvoerlegging van dit besluit te organiseren.


Wir haben auch das nötige Gleichgewicht zu wahren zwischen den Rechten der Reisenden, ihrer Sicherheit und vor allem der Sicherheit der Luftfahrt angesichts der neuen terroristischen Bedrohung, der jeder in Europa und der ganzen Welt ausgesetzt ist.

We moeten ook zorgen voor het noodzakelijk evenwicht tussen de rechten van reizigers, hun veiligheid en, boven alles, de beveiliging van het luchtvervoer tegen nieuwe terroristische dreigingen in Europa en in de hele wereld.


Der Rat beauftragte den Wirtschafts- und Finanzausschuss, angesichts der unlängst von der US-Regierung angekündigten Beschlüsse rasch zu prüfen, wie sich im Luftfahrt-Versicherungssektor am besten normale Marktbedingungen herstellen lassen.

De Raad heeft het Economisch en Financieel Comité opdracht gegeven met spoed te analyseren hoe, in het licht van de onlangs door de Amerikaanse regering aangekondigde besluiten, het best kan worden gezorgd voor marktvoorwaarden in de sector van de luchtvaartverzekering.


- Seefahrt und Luftfahrt: Die Europäische Union ist nach wie vor besorgt angesichts des direkten und indirekten Schutzes, den die amerikanische Werftindustrie aufgrund des Jones Act genießt.

- Scheeps- en vliegtuigbouw : de EU blijft erg bezorgd over de rechtstreekse en onrechtstreekse beschermende maatregelen waarop de scheepsbouwindustrie in de VS een beroep kan doen (via de "Jones Act").




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' luftfahrt angesichts' ->

Date index: 2023-06-14
w