Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " letzten jahren bestehenden probleme immer weniger " (Duits → Nederlands) :

Obwohl die europäische Thunfischfangflotte aus diesem Abkommen einen Nutzen ziehen würde, ist sie in den Gewässern um Côte d'Ivoire wegen der durch die instabile Lage in den letzten Jahren bestehenden Probleme immer weniger vertrete; aus strategischer Sicht ist es jedoch ratsam, dafür zu sorgen, dass der Hafen von Abidján weiter für sie zur Verfügung steht.

Hoewel de Europese tonijnvisserijvloot, begunstigde partij bij deze overeenkomst, ingevolge de politieke instabiliteit van de laatste jaren steeds minder aanwezig is in de Ivoriaanse wateren, is het vanuit strategisch oogpunt belangrijker de operationele beschikbaarheid van de haven van Abidjan te verzekeren.


2. fordert, dass aus dem Haushaltsplan der EU Maßnahmen unterstützt werden, die darauf abzielen, Katastrophen vorherzusehen, sich auf sie vorzubereiten, sie zu verhindern und rascher darauf zu reagieren, und die es ermöglichen, auf flexiblere Art und Weise Entwicklungsmaßnahmen einzuleiten, um Krisensituationen zu überstehen; bedauert, dass konkrete Fortschritte im Bereich der Verbindung zwischen Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung noch immer gering sind – ungeachtet der zahlreichen politischen Zusagen, die in den letzten Jahren ge ...[+++]

2. vraagt dat de EU in haar begroting ruimte voorziet voor initiatieven die beogen rampen te voorkomen, erop te anticiperen, er zich op voor te bereiden en er zo snel mogelijk op te reageren, alsook dat ze de obstakels wegneemt die een vlotte activering van ontwikkelingshulp in crisissituaties verhinderen; betreurt dat nog steeds weinig concrete vorderingen gemaakt zijn op het gebied van de samenhang van noodhulp, rehabilitatie en ontwikkeling, ondanks de vele politieke initiatieven die de laatste jaren zijn genomen; vraagt daarom dat meer ...[+++]


Aber das Problem lag bereits in den letzten Jahren darin, dass es weniger an der Gesetzgebung gelegen hat, als an der Umsetzung in den Mitgliedstaaten.

De laatste jaren heeft echter niet zozeer onze wetgeving problemen opgeleverd, als wel de toepassing ervan in de lidstaten.


Die letzte Reform der Fischereipolitik wurde 2002 fertig gestellt und war nicht in der Lage, die schwierigen Probleme, denen sich die Fischereiwirtschaft schon vor 10 Jahren gegenübersah, zu lösen, nämlich dass viel zu viele Schiffe, die viel zu effizient sind, um viel zu wenige und immer weniger Fische konk ...[+++]

In 2002 werd de laatste hervorming van het visserijbeleid afgerond en het is gebleken dat die niets heeft kunnen doen tegen de grote problemen waar de visserij tien jaar geleden al mee te kampen had, namelijk dat veel te veel en veel te efficiënte schepen strijden om veel te weinig en steeds minder vis.


3.3 Auch wenn die Zuwachsraten im chinesischen Fluggastverkehr künftig vielleicht weniger spektakulär ausfallen als in den letzten Jahren, so werden sie immer noch beeindruckend sein.

3.3 In de toekomst zal het passagiersverkeer door de lucht in China wellicht minder spectaculair stijgen dan in de afgelopen jaren, maar zal de groei nog steeds indrukwekkend zijn.


In den letzten Jahren haben kleine und mittlere Unternehmen immer akutere finanzielle Probleme, teilweise aufgrund der sich verschlechternden wirtschaftlichen Lage, aber auch aufgrund von Umwälzungen im Bankensektor.

De laatste jaren zijn kleine en middelgrote ondernemingen steeds verder in de financiële problemen geraakt, deels door de verslechterende economische situatie, maar ook door de reorganisaties in de banksector.


Arbeitslosigkeit in der Europäischen Union immer noch ein großes Problem, dennoch wurde es in den letzten Jahren in bestimmten Regionen und Sektoren zunehmend schwieriger, geeignete Arbeitskräfte zu finden.

Hoewel de werkloosheid nog steeds een grote uitdaging voor de Europese Unie vormt, is de laatste jaren ook gebleken dat sommige regio's en sectoren het moeilijk hebben om het nodige personeel te vinden.


Der Marktanteil der chinesischen Werften ist in den letzten Jahren beständig gewachsen (hauptsächlich durch günstige Angebote für technisch wenig anspruchvolle Schiffstypen), und wenn die genannten Probleme ausgeräumt werden können, könnte China eine der bedeutenden Schiffbaunationen werden.

In de afgelopen jaren is het marktaandeel van de Chinese scheepsbouwers voortdurend gestegen (wat voornamelijk het gevolg is van een concurrerend aanbod van eenvoudige scheepstypes) en zodra de hierboven genoemde problemen zijn opgelost, kan China een belangrijke speler worden in de mondiale scheepsbouwsector.


1. weist darauf hin, dass den AKP-Ländern in den letzten Jahren viele Darlehen gewährt wurden, um die Finanzierung der Schulden oder der Zinsen der bestehenden Darlehen zu gewährleisten und nicht um neue Investitionen zu tätigen, und dass es unerlässlich ist, diesen Teufelskreis, der zu immer mehr Armut führt, zu durchbrechen;

1. wijst erop dat de afgelopen jaren veel leningen aan de ACS-landen zijn verstrekt met als doel de financiering van de schuld of de rente op bestaande leningen te waarborgen en niet om nieuwe investeringen te doen en dat deze vicieuze cirkel, die leidt tot een toename van de armoede, moet worden doorbroken;


Wie die Kommission feststellt, hat sie in den letzten Jahren immer weniger Rechtsvorschriften vorgeschlagen. Dagegen werden die meisten Rechtsvorschriften nach wie vor von den Mitgliedstaaten erlassen, die somit unmittelbar für die sich daraus ergebenden Verpflichtungen verantwortlich sind.

Uit de analyse van de Commissie blijkt dat, hoewel het aantal wetgevingsvoorstellen van de Commissie voortdurend afneemt, de lidstaten, die de belangrijkste producenten van wetgeving blijven, tevens de meest rechtstreekse oorzaak van lasten voor de marktdeelnemers blijven.


w