Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " lage ihrer normalen arbeit " (Duits → Nederlands) :

Ich würde sie gern alle zulassen, aber unsere hausinternen Übersetzer, die den Wettbewerb organisieren und die Arbeiten bewerten, tun dies neben ihrer normalen Arbeit.

Ik zou willen dat wij alle aanvragen konden accepteren, maar onze vertalers die de wedstrijd organiseren en de vertalingen beoordelen, doen dit naast hun normale werkzaamheden. Daarom moeten wij het aantal deelnemende scholen beperken.


4. verurteilt die Festnahme von Journalisten, bei der es sich offenkundig um eine Maßnahme handelt, mit der der freie Informationsfluss kontrolliert und so verhindert werden soll, dass sie ihrer normalen Arbeit nachgehen, was mithin gegen eine der Grundfreiheiten – das Recht auf freie Meinungsäußerung – verstößt;

4. veroordeelt de inhechtenisneming van journalisten, een praktijk die duidelijk bedoeld is om de vrije stroom van informatie te controleren door hen te beletten hun gewone werk te doen en zo een van de meest fundamentele vrijheden - de vrijheid van meningsuiting - te schenden;


4. verurteilt die Festnahme von Journalisten, bei der es sich offenkundig um eine Maßnahme handelt, mit der der freie Informationsfluss kontrolliert und so verhindert werden soll, dass sie ihrer normalen Arbeit nachgehen, was mithin gegen eine der Grundfreiheiten – das Recht auf freie Meinungsäußerung – verstößt;

4. veroordeelt de inhechtenisneming van journalisten, een praktijk die duidelijk bedoeld is om de vrije stroom van informatie te controleren door hen te beletten hun gewone werk te doen en zo een van de meest fundamentele vrijheden - de vrijheid van meningsuiting - te schenden;


In Wicklow, im Gebiet von Cromane, aus dem ich stamme, gab es vor etwa acht Jahren den Fall, dass Europa der irischen Regierung Mittel im Rahmen einer Richtlinie zur Verfügung stellte, aber danach nichts geschah. Dadurch sind jetzt fünfzig Familien nicht mehr in der Lage, ihrer normalen Arbeit in der Muschelzucht nachzugehen.

In Wicklow, in mijn eigen gebied Cromane, was er rond acht jaar geleden een geval waarin uit hoofde van een bepaalde richtlijn door de Europese Unie middelen ter beschikking werden gesteld aan de Ierse regering, maar er werd niets gedaan, en het gevolg is dat 50 families hun traditionele beroep, namelijk het oogsten van mosselen, niet meer kunnen uitoefenen.


Der Rat ermutigt die Hohe Vertreterin und die Kommission, mit ihrer diesbezüglichen Arbeit fortzufahren, damit sie bereit zum Handeln sind, wenn die Lage dies erlaubt".

De Raad moedigt de hoge vertegenwoordiger en de Commissie aan hun werkzaamheden dienaangaande voort te zetten, zodat kan worden opgetreden zodra de situatie dat mogelijk maakt".


2. Falls die Satzung dies vorschreibt, unterzeichnet das Leitungsorgan der SPE zusätzlich zur Einhaltung des Absatzes 1 vor einer Ausschüttung eine Erklärung, nachstehend "Solvenzbescheinigung" genannt, in der bescheinigt wird, dass die SPE in dem auf die Ausschüttung folgenden Jahr in der Lage sein wird, ihre Schulden bei deren Fälligkeit im Rahmen ihrer normalen Geschäftstätigkeit zu begleichen.

2. Indien de statuten zulks voorschrijven ondertekent het leidinggevend orgaan van de SPE, onverminderd lid 1, vóór het doen van een uitkering een verklaring (hierna een "solvabiliteitsattest" genoemd) waarin wordt bevestigd dat de SPE in staat zal zijn al haar schulden in het kader van de gewone bedrijfsuitoefening te betalen die binnen een jaar na de datum van uitkering vervallen.


Deshalb hoffen wir, dass die OSZE-Mission ihrer normalen Arbeit nachgehen kann, und appellieren an die belarussische Regierung, ihr jeglichen Beistand zu gewähren.

We hopen dan ook dat de OVSE-missie haar werk enigszins normaal kan doen en roepen de Wit-Russische regering op haar alle medewerking te verlenen.


Im Gegenzug erhalten die Unternehmen nicht nur hoch motivierte Praktikanten, die sie bei ihrer täglichen Arbeit unterstützen, sondern auch “Botschafter der EU”, die in der Lage sein werden, ihnen politische Maßnahmen der EU vorzustellen und zu erläutern, die für sie von Belang sind”.

In ruil krijgen de bedrijven niet alleen sterk gemotiveerde stagiairs die hen bijstaan in hun dagelijkse werk, maar ook “EU-ambassadeurs” die in staat zijn de voor hen relevante EU-beleidsmaatregelen uit te leggen.


6.3. In dieser Phase wird die Agentur aufgrund ihrer Struktur in der Lage sein, die Arbeit in ihren vier Tätigkeitsbereichen zu betreiben, wobei ihr Personal schrittweise aufgestockt wird, damit sie ihre Aufgaben effizient erfüllen kann.

6.3. In deze fase heeft het agentschap een structuur waarmee het op vier activiteitengebieden kan opereren, waarbij het aantal medewerkers geleidelijk wordt uitgebreid om de taken doelmatig te kunnen vervullen.


Dies versetzt die Kommission in die Lage, ihre Mittel und Anstrengungen auf die komplexeren und wichtigen Beihilfensachverhalte zu konzentrieren und somit die Effizienz ihrer Arbeit zu erhöhen.

Daardoor zal de Commissie haar middelen en inspanningen kunnen concentreren op de meest ingewikkelde en belangrijke gevallen, zodat zij efficiënter te werk kan gaan;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' lage ihrer normalen arbeit' ->

Date index: 2021-10-27
w