3. erwartet insbesondere, dass diese Änderungen zu einer umfassenden Lösung der Frage der Bestrebungen, Probleme und kul
turellen Rechte der kurdischen Bevölkerung führen werden, wodurch die in der Türkei lebenden verschiedenen Kulturgemeinschaften in der Lage sein werden, im Sinne der Rahmenkonvention für den Schutz nationaler Minderheiten und der Europäischen Charta der Regional- oder Minder
heitensprachen ihre Identität frei und ohne die Einheit des Landes zu gefährden, zu bekräftigen; fordert die türkischen Behörden daher eindringl
...[+++]ich auf, die Durchführung der globalen Strategie für die für den Südosten der Türkei geplante wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung in einem Geist des Dialogs und der Offenheit zu beschleunigen und alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um einen dauerhaften sozialen Frieden in der Region zu erreichen, vor allem indem sie den Ausnahmezustand in den vier betroffenen Provinzen aufheben; 3. verwacht met name dat deze wijzigingen leiden tot een totale oplossing voor de verlangens, problemen en cultu
rele rechten van de Koerdische bevolking, die de verschillende culturele gemeenschappen op Turkse bodem het
recht verleent hun identiteit vrijelijk te beleven zonder de eenheid van het land in gevaar te brengen, in overeenstemming met de geest van het Kaderverdrag voor de bescherming van de nationale minderheden en het Europees Handvest voor regionale en minderheidstalen; dringt er derhalve bij de Turkse autoriteiten op aan
...[+++] de tenuitvoerlegging van de globale strategie voor economische, sociale en culturele ontwikkeling als gepland voor het zuidoosten van het land te bespoedigen, in een geest van dialoog en openheid, en alle nodige maatregelen te treffen om een duurzame lokale vrede in het gebied tot stand te brengen, met name door in de vier betrokken provincies de noodtoestand op te heffen;