Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « kroatien selbst abhängen sowie » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist nämlich festzustellen, dass der Umfang des Vorteils der zusätzlichen Steuerermäßigung nicht nur von den Referenzbeträgen, sondern auch von der Entwicklung des Betrags der Pension abhängt, die selbst dem durch das Gesetz vom 23. April 2015 organisierten Indexsprung unterliegt, sowie von den Steuerregeln, nämlich Elementen, die nicht von den hier angefochtenen Bestimmungen abhängen.

Er moet immers worden vastgesteld dat de omvang van het voordeel van de bijkomende belastingvermindering niet alleen afhangt van de referentiebedragen maar ook van de evolutie van het pensioenbedrag, dat zelf is onderworpen aan de indexsprong geregeld bij de wet van 23 april 2015, alsook van de regels inzake belasting ervan, namelijk elementen die niet afhangen van de thans aangevochten bepalingen.


Diese Fortschritte werden in hohem Maße von Kroatien selbst abhängen sowie vom Tempo und der Qualität der Reformen, die dieses Land durchführen muss.

Deze vooruitgang zal voornamelijk van Kroatië zelf afhangen, en van de snelheid en de kwaliteit van de hervormingen die ze moeten voltooien.


Diese Fortschritte werden in hohem Maße von Kroatien selbst abhängen sowie vom Tempo und der Qualität der Reformen, die dieses Land durchführen muss.

Deze vooruitgang zal voornamelijk van Kroatië zelf afhangen, en van de snelheid en de kwaliteit van de hervormingen die ze moeten voltooien.


B. in der Erwägung, dass der Beitrittsprozess bedeutend dazu beigetragen hat, dass Kroatien eine auf europäischen Werten gründende solide und reife Demokratie geworden ist; in der Erwägung, dass sich die Aussicht auf einen EU-Beitritt wie ein starker Katalysator auf Reformbestrebungen auswirkt, weil verschiedene Akteure aus Politik und Wirtschaft sowie aus Gesellschaft und Kultur mobilisiert werden; unter Hinweis darauf, dass die Reformmaßnahmen auch nach dem Abschluss der Beitrittsverhandlungen und dem Beitritt ...[+++]

B. overwegende dat het toetredingsproces in belangrijke mate heeft bijgedragen aan de omvorming van Kroatië tot een solide en volwassen democratie, gebaseerd op Europese waarden; overwegende dat het vooruitzicht van toetreding als sterke stimulans fungeert om, met de inzet van de verschillende actoren uit het politieke, economische, maatschappelijke en culturele leven, hervormingen door te voeren; overwegende dat dit streven naar hervormingen ook na afronding van de onderhandelingen en toetreding moet worden voortgezet, zodat het land en zijn burgers ten volle kunnen profiteren van EU-lidmaatschap;


Hinsichtlich der gutnachbarlichen Beziehungen und der regionalen Zusammenarbeit ist der richtige Weg beschritten, und der Bericht betont, dass dies eine Schlüsselvoraussetzung für die Entwicklung der Demokratie in Kroatien selbst sowie einen Beleg für die Gewährleistung des Friedens, der Stabilität und der wirtschaftlichen Entwicklung in der gesamten Region darstellt.

Hierbij bevindt men zich op de goede weg. In het verslag wordt erop gewezen dat goed nabuurschap en regionale samenwerking fundamentele voorwaarden zijn voor de ontwikkeling van de democratie in Kroatië maar ook op tastbare wijze aantonen dat in heel het gebied vrede, stabiliteit en economische ontwikkeling kunnen worden gewaarborgd.


Hinsichtlich der gutnachbarlichen Beziehungen und der regionalen Zusammenarbeit ist der richtige Weg beschritten, und der Bericht betont, dass dies eine Schlüsselvoraussetzung für die Entwicklung der Demokratie in Kroatien selbst sowie einen Beleg für die Gewährleistung des Friedens, der Stabilität und der wirtschaftlichen Entwicklung in der gesamten Region darstellt.

Hierbij bevindt men zich op de goede weg. In het verslag wordt erop gewezen dat goed nabuurschap en regionale samenwerking fundamentele voorwaarden zijn voor de ontwikkeling van de democratie in Kroatië maar ook op tastbare wijze aantonen dat in heel het gebied vrede, stabiliteit en economische ontwikkeling kunnen worden gewaarborgd.


Wir werden weiterhin eng zusammenarbeiten, um zu erreichen, daß sowohl kleinere als auch größere beitrittswillige Länder auf der Grundlage von allerseits annehmbaren und handelspolitisch durchführbaren Marktzugangsverpflichtungen sowie einer Anerkennung der WTO-Vorschriften frühzeitig Mitglied werden, wobei es weitgehend von den Bemühungen der beitrittswilligen Länder selbst abhängen wird, wie schnell Fortschritte erzielt werden.

We zullen nauw blijven samenwerken om grote en kleine kandidaatlanden snel te doen toetreden op basis van wederzijds aanvaardbare en commercieel levensvatbare verbintenissen inzake markttoegang en naleving van de WTO-regels, in de wetenschap dat het tempo van de vooruitgang wel grotendeels afhangt van de inspanningen van het kandidaatland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kroatien selbst abhängen sowie' ->

Date index: 2025-04-19
w