Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « kritischer aber konstruktiver dialog diesen » (Allemand → Néerlandais) :

Bessere und intensivere Beziehungen zur Türkei lassen sich am besten in dem Verhandlungsprozess aufbauen. Obgleich die Verhandlungen bekanntlich einige Zeit dauern werden, halten wir an dem Standpunkt fest, dass ein kritischer, aber konstruktiver Dialog diesen Prozess am besten zu einem erfolgreichen Abschluss bringen kann.

Het onderhandelingsproces is de beste manier om een betere en sterkere relatie met Turkije te ontwikkelen. De onderhandelingen zullen een lange tijd duren, dat weten we allemaal. Maar wij blijven bij het standpunt dat een kritische doch constructieve dialoog de beste wijze is om dat proces tot een succesvol einde te brengen.


Unser Bericht 2010 ist kritisch, sehr kritisch, aber er ist kritisch-konstruktiv.

In ons verslag voor 2010 uiten we kritiek, veel kritiek, maar het is opbouwende kritiek.


– außenpolitische Instrumente wie der Europäische Entwicklungsfonds (EEF) und das Programm für kritische Seeverkehrswege, um Drittländer in den Schutz des atlantischen Schiffsverkehrs einzubinden, aber auch internationaler (durch die Internationale Seeschifffahrtsorganisation) und bilateraler Dialog mit Partnern im atlantischen Raum;

– instrumenten van buitenlands beleid zoals het EOF (Europees Ontwikkelingsfonds) en het EU-programma inzake kritieke zeeroutes om derde landen te betrekken bij de bescherming van het Atlantische zeevervoer, maar ook de internationale (via de IMO) en de bilaterale dialoog met partners in het Atlantische gebied;


Zwar hat diese Dimension nicht notwendigerweise direkte Auswirkungen auf die EU, könnte aber für einige EU-Partner und damit für den gesamten politischen Dialog und die generelle Zusammenarbeit der EU mit diesen Ländern sehr relevant sein.

Hoewel deze dimensie niet per definitie een rechtstreekse impact heeft op de EU, kan zij voor een aantal EU-partners, en daarmee voor de algehele dialoog en samenwerking van de EU met de landen in kwestie, een zeer belangrijke rol spelen.


Ich hoffe tatsächlich, das Parlament ist mehrheitlich bereit, diesen Weg zu beschreiten, konstruktiv, kritisch, aber fair, und nicht den in die Sackgasse, in die der Bericht in seiner jetzigen Form führt.

Ik hoop echt dat de meerderheid van het Parlement bereid is om die weg te gaan: constructief, kritisch maar fair en niet de doodlopende weg van het verslag in zijn huidige vorm.


1. begrüßt den politischen Dialog zwischen der Regierung und der Opposition und fordert alle Seiten auf, sich voll und konstruktiv für diesen Prozess zu engagieren, friedlich zusammenzuarbeiten und auf jegliche Gewalt und Hetzparolen, die dazu angetan sind, die Spannungen zu erhöhen, zu verzichten;

1. verwelkomt de politieke dialoog tussen de regering en de oppositie en roept alle partijen op zich volledig en constructief in te zetten voor dit proces, vreedzaam samen te werken en af te zien van elk gebruik van geweld en opruiende uitspraken die de spanningen kunnen doen toenemen;


Wenn der Dialog in diesen Bereichen häufiger stattfinden und zu konkreten Aktionen führen soll, zugleich aber auch rationell bleiben soll, dann muss er entsprechend den jeweiligen Kompetenzen der einschlägigen EU- und UN-Institutionen sorgfältig organisiert werden.

Wil de dialoog op deze gebieden, die nu steeds frequenter en operationeler wordt, gestroomlijnd blijven, dan moet die zorgvuldig worden georganiseerd, op basis van de respectieve bevoegdheden van de relevante EU- en VN-instellingen.


C. in der Erwägung, daß ein konstruktiver Dialog zwischen der Regierung und allen politischen Kräften Äquatorialguineas die einzige Möglichkeit darstellt, diesen Prozeß voranzubringen,

C. overwegende dat een constructieve dialoog tussen de regering en alle politieke krachten van Equatoriaal Guinee de enige weg is om dit proces te bevorderen,


Die Europäische Union ruft die drei Staatschefs auf, diesen Dialog konstruktiv und vorausschauend zu führen und die Durchführung der zuvor im Rahmen der Mano-Fluss-Union vereinbarten vertrauensbildenden Maßnahmen zu fördern.

De Europese Unie roept de drie Staatshoofden op om deze dialoog op een constructieve, toekomstgerichte wijze te voeren en hun goedkeuring te hechten aan de implementatie van de eerder in het kader van de Mano River Union overeengekomen vertrouwenwekkende maatregelen.


8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische Dialog, wenn seine ...[+++]

8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met name zoals hierboven uiteengezet, kenbaar te maken ; - zal bij het bezoek van de Trojka aan Iran benadrukt worden dat, wil de ...[+++]


w