Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Die Republik Kiribati
Gilbertinseln
Jem.
Kiribati
Kiribatier
Kiribatierin
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de « kiribati wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Republik Kiribati | Kiribati

Kiribati | Republiek Kiribati


Kiribati [ die Republik Kiribati | Gilbertinseln ]

Kiribati [ Gilberteilanden | Republiek Kiribati ]


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt




Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Pro-Kopf-BIP ist mit 1047 Euro eines der niedrigsten der Unterzeichnerstaaten des Nauru-Abkommens (PNA), und Kiribati wird als ein am wenigsten entwickelter AKP-Staat eingestuft.

Het bbp per capita is met 1 047 EUR een van de laagste van de partijen bij de Overeenkomst van Nauru, en Kiribati is aangemerkt als een van de minst ontwikkelde ACS-landen.


Der Jahresbetrag für den Zugang zur AWZ Kiribatis wird auf 975 000 EUR entsprechend einer jährlichen Referenzmenge von 15 000 Tonnen festgesetzt.

Het jaarlijks bedrag voor toegang tot de EEZ van Kiribati is vastgesteld op 975 000 EUR, wat overeenkomt met een referentiehoeveelheid van 15 000 ton tonijn per jaar.


Das Protokoll zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und der finanziellen Gegenleistung nach dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und der Republik Kiribati andererseits (im Folgenden „das Protokoll“) wird hiermit im Namen der Union genehmigt (3).

Het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek Kiribati, anderzijds („het protocol”) wordt namens de Unie goedgekeurd (3).


Im schlimmsten Fall ist davon auszugehen, dass einige Inseln aufgrund des steigenden Meeresspiegels und der zunehmenden Erosion durch heftige Stürme untergehen werden (in Kiribati und Tuvalu wird ein Anstieg des Meeresspiegels um nur 60 cm dazu führen, dass die meisten dieser Inseln unbewohnbar werden).

In het ergste geval kunnen bepaalde eilanden gewoon verdwijnen ten gevolge van de stijgende zeespiegel (zoals Kiribati en Tuvalu, die bij een stijging van slechts 60 cm grotendeels onbewoonbaar zouden worden) of door toenemende erosie ten gevolge van zware stormen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Zwischen den Texten betreffend Guyana und Kiribati wird folgender Text eingefügt: "JAMAIKA

5. Tussen de teksten met betrekking tot Guyana en Kiribati wordt de volgende tekst ingevoegd: "JAMAICA


Dieses für die EU erste Fischereiabkommen im pazifischen Raum wird den Schiffen der EU (hauptsächlich aus Spanien, Frankreich und Portugal) die Möglichkeit bieten, die Gewässer Kiribatis auf Thunfisch zu befischen.

Deze overeenkomst, de eerste die de EU heeft gesloten met een land in de regio van de Stille Oceaan, voorziet in exclusieve vangstmogelijkheden voor EU-vaartuigen voor de tonijnvisserij (voornamelijk uit Spanje, Frankrijk en Portugal) in de wateren van Kiribati.


9. Der Vorschlag der Kommission enthält einen Artikel, mit dem der Verordnung (EG) Nr. 500/2001 der Kommission vom 14. März 2001 Rechnung getragen werden soll. Dort wird verfügt, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, der Kommission die in der Fischereizone Kiribatis getätigten Fangmengen mitzuteilen.

9. Het voorstel van de Commissie bevat een artikel, naar aanleiding van Verordening (EG) nr. 500/2001 van de Commissie van 14 maart 2001, waarin wordt bepaald dat lidstaten verplicht zijn de Commissie in kennis te stellen van de hoeveelheid in de visserijzone van Kiribati gevangen vis.


Die EU und die Republik Kiribati haben ein neues bilaterales Fischereiabkommen unterzeichnet, das zunächst für einen Zeitraum von drei Jahren gelten wird.

De EU en de Republiek Kiribati hebben een nieuwe bilaterale visserijovereenkomst geparafeerd voor een eerste periode van drie jaar.


Das geltende Protokoll mit Kiribati wird seit dem 16. September 2006 angewendet und seine Geltungsdauer läuft am 15. September 2012 ab.

Het huidige protocol met Kiribati is sinds 16 september 2006 van toepassing en verstrijkt op 15 september 2012.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kiribati wird' ->

Date index: 2021-10-29
w