Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " junta " (Duits → Nederlands) :

Wenn wir, wie andere Kolleginnen und Kollegen gesagt haben, die Junta jetzt überzeugen können, alle politischen Gefangenen freizulassen, wenn wir die Junta überzeugen können, Aung San Suu Kyi völlige Freiheit zu gewähren – sowohl im Hinblick auf freie Bewegung als auch im Hinblick auf politische öffentliche Erklärungen – und wenn schließlich das neue birmanische Parlament und die Regierung mit der Verbesserung von Menschen- und Grundrechten in dem Land und der Verbesserung von sozialen und wirtschaftlichen Verhältnissen der Bevölkerung von Birma beginnen, dann gibt es in ein paar Jahren vielleicht eine Basis für unsere Institutionen, Ver ...[+++]

Als we de junta, zoals andere collega's hebben gezegd, nu kunnen overtuigen om Aung San Suu Kyi volledige vrijheid te geven, als het nieuwe parlement en de nieuwe regering in Birma de mensenrechten en de grondrechten en de sociale en economische omstandigheden in het land beginnen te verbeteren, zullen onze instellingen over een paar jaar misschien reden hebben om te onderhandelen en betrekkingen aan te knopen met de Birmese regering en de toekomst van het land rooskleuriger in te zien.


Würde sich die Junta an diese Grundsätze und Werte halten, wäre es keine Junta, und daher können wir nicht davon ausgehen, dass sie diesen Aufforderungen Beachtung schenkt.

Als de junta deze beginselen, deze waarden zou respecteren, zou er immers geen sprake zijn van een junta.


Thr General Secretary of the National League for Democracy (NLD), who has spent thirteen of the last eighteen years as a political prisoner under house arrest, had her house arrest extended by the junta, and where on 11 June 2008 official newspapers of the Burmese military junta, including the regime's mouthpiece, The New Light of Myanmar, called for the public flogging of Daw Aung San Suu Kyi, and whereas the military junta has refused to distance itself from this suggestion.

Thr General Secretary of the National League for Democracy (NLD), who has spent thirteen of the last eighteen years as a political prisoner under house arrest, had her house arrest extended by the junta, and where on 11 June 2008 official newspapers of the Burmese military junta, including the regime's mouthpiece, The New Light of Myanmar, called for the public flogging of Daw Aung San Suu Kyi, and whereas the military junta has refused to distance itself from this suggestion.


14. ist der Auffassung, dass die eindeutig festgelegten und gezielten Sanktionen der EU gegen die burmesische Junta – auch wenn sie nach den Vorfällen im September 2007 mit der Einführung eines Embargos für weitere Wirtschaftsbranchen ausgeweitet wurden – noch immer nur begrenzte Auswirkungen auf das Regime haben und somit die angestrebten Zielvorgaben nicht erfüllen; bekräftigt deshalb seine an den Rat gerichtete Forderung, weitere Schritte zu unternehmen und den Zugang der Junta zum Finanzsystem der EU effektiv zu behindern; fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, aufmerksam über die effektive Anwendung der gezielten Sanktionen ...[+++]

14. is van oordeel dat de duidelijk omschreven en gerichte sancties van de Europese Unie tegen de Birmese junta weliswaar na de gebeurtenissen van 2007 zijn uitgebreid door de instelling van een embargo op nog meer sectoren van de economie, maar dat deze nog steeds beperkte effecten hebben op het regime waardoor de nagestreefde doelstellingen niet worden bereikt; doet derhalve nogmaals een beroep op de Raad om verdere stappen te ondernemen en daadwerkelijk belemmeringen op te werpen voor de toegang van de junta tot het financiële stelsel van de Europese Unie; dringt er bij de Raad en de lidstaten op aan de gerichte sancties op de voet ...[+++]


14. ist der Auffassung, dass die eindeutig festgelegten und gezielten Sanktionen der Europäischen Union gegen die birmanische Junta – auch wenn sie nach den Vorfällen im September 2007 mit der Einführung eines Embargos für weitere Wirtschaftsbranchen ausgeweitet wurden – noch immer nur begrenzte Auswirkungen auf das Regime haben und somit die angestrebten Zielvorgaben nicht erfüllen; bekräftigt deshalb seine an den Rat gerichtete Forderung, weitere Schritte zu unternehmen und der Junta den Zugang zu den Zugang wirksam zu verwehren; fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, aufmerksam über die effektive Anwendung der gezielten Sankti ...[+++]

14. is van oordeel dat de duidelijk omschreven en gerichte sancties van de EU tegen de Birmese junta weliswaar na de gebeurtenissen van september 2007 zijn uitgebreid door de instelling van een embargo op nog meer sectoren van de economie, maar nog steeds slechts beperkte effecten hebben op het regime waardoor de nagestreefde doelstellingen niet worden bereikt; doet derhalve nogmaals een beroep op de Raad om verdere stappen te ondernemen en daadwerkelijk belemmeringen op te werpen voor de toegang van de Birmese junta tot financiële middelen van de EU; dringt er bij de Raad en de lidstaten op aan de gerichte sancties op de voet te volge ...[+++]


Herr Francesc ANTICH i OLIVER, Presidente del Gobierno de la Comunidad Autónoma Islas Baleares, Herr Paulino RIVERO BAUTES, Presidente de la Comunidad Autónoma Canarias, Herr Guillermo FERNÁNDEZ VARA, Presidente de la Junta de Extremadura, Frau Dolores GOROSTIAGA SÁIZ, Vicepresidenta del Gobierno de Cantabria y Consejera de Empleo y Bienestar Social (Änderung des Mandats);

de heer Francesc ANTICH i OLIVER, Presidente del Gobierno de la Comunidad Autónoma Islas Baleares, de heer Paulino RIVERO BAUTES, Presidente de la Comunidad Autónoma de Canarias, de heer Guillermo FERNÁNDEZ VARA, Presidente de la Junta de Extremadura, mevrouw Dolores GOROSTIAGA SÁIZ, Vicepresidenta del Gobierno de Cantabria y Consejera de Empleo y Bienestar Social (mandaatswijziging)


Für die Durchführung des Vorhabens zuständige Stelle 3.1 Name: Junta Autonoma de Estradas (JAE) 3.2 Anschrift: Praça da Portagem - 2800 Almada 4.

Uit te voeren onder verantwoordelijkheid van : 3.1. Naam : Junta Autonoma da Estradas (JAL) 3.2. Adres : Praça da Portagem - 2800 Almada 4.


II. DIE ZUSAMMENARBEIT ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN UNION UND DEM ANDENPAKT Die Zusammenarbeit zwischen der EU und dem Andenpakt besteht seit der Gründung des Andenpaktes im Jahre 1969 in Cartagena (Kolumbien) und erfolgt auf zwei verschiedenen Ebenen: - die regionale Hilfe für die Junta del Acuerdo de Cartagena (JUNAC) oder für Projekte, die mehrere Andenländer umfassen, und - die bilaterale Hilfe, die den fünf Andenländern einzeln gewährt wird.

II. DE SAMENWERKING TUSSEN DE EUROPESE UNIE EN HET ANDESPACT De samenwerking EU/Andespact bestaat sinds de oprichting van het Andespact in 1969 te Cartagena (Colombia) en wordt op twee verschillende niveaus ten uitvoer gelegd : - regionale steun die wordt toegekend aan de Junta del Acuerdo de Cartagena (JUNAC) of aan projecten waaraan meerdere Andeslanden deelnemen, en - bilaterale steun die aan de vijf Andeslanden individueel wordt toegekend.


Auf Vorschlag des für Regionalpolitik zuständigen Kommissars Bruce Millan hat die Kommission beschlossen, 20,2 Mio. ECU (rd. 3.100 Mio. Peseten) aus dem Europäischen Regionalfonds (EFRE) für Infrastrukturen zu bewilligen, die unter Federführung der regionalen Regierung (Junta de Andalucia) im Rahmen des Programms zur Vorbereitung des alpinen Skiwettbewerbs "Sierra Nevada 95" in Granada gebaut werden.

De Commissie heeft op voorstel van de heer Bruce MILLAN, Lid van de Commissie voor het Regionaal Beleid, besloten bijstand ten bedrage van 20,2 miljoen ecu (ongeveer 3 100 miljoen peseta) uit het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling (EFRO) te verlenen voor het uitvoeren, onder de verantwoordelijkheid van de Junta de Andalucia, van verschillende infrastructuurwerkzaamheden in het kader van het programma ter voorbereiding van het alpineskikampioenschap "Sierra Nevada 95" in Granada.


Für die Bauarbeiten ist die Behörde für öffentliche Bauvorhaben und Verkehr (Consejeria de Obras Publicas y Transportes) zuständig; Bauträger ist die öffentliche Gesellschaft SOGEFINSA der regionalen Regierung (Junta de Andalucia).

De verantwoordelijke autoriteit voor dit project is de Consejeria de Obras Publicas y Transportes die een beroep zal doen op de maatschappij SOGEFINSA van de regionale regering (Junta de Andalucia).




Anderen hebben gezocht naar : junta     sich die junta     burmesische junta     birmanische junta     für die junta      junta     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' junta' ->

Date index: 2023-12-21
w