Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Dublin-Verordnung
Eire
Gebunden noch zu ihrer
Irland
RECHTSINSTRUMENT
Regionen Irlands
Und ist weder durch diese

Traduction de « irland gestellten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Vertrag über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands, des Königreichs Norwegen und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften), dem Königreich Dänemark, Irland, dem Königreich Norwegen und dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland über den Beitritt des Königreichs Dänemark, ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland, het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der EMPL-Ausschuss und seine Arbeitsgruppe zum EGF befürworten die Inanspruchnahme des EGF im Zusammenhang mit dem von Irland gestellten Antrag.

EMPL en haar werkgroep inzake het EGF zijn voorstander van de beschikbaarstelling van middelen uit het EGF voor wat de aanvraag van Ierland betreft.


Dem mit Schreiben vom 18. Oktober 2006 gestellten Antrag Irlands auf Genehmigung einer Menge Viehdung, die die Menge gemäß Anhang III Absatz 2 Unterabsatz 2 Satz 1 und Unterabsatz 2 Buchstabe a der Richtlinie 91/676/EWG übersteigt, und dem mit Schreiben vom 26. April 2010 gestellten Antrag auf Verlängerung wird gemäß den in diesem Beschluss festgelegten Bedingungen stattgegeben.“

De door Ierland bij brief van 18 oktober 2006 gevraagde afwijking en de bij brief van 12 mei 2010 gevraagde verlenging, waarmee wordt beoogd een grotere hoeveelheid dierlijke mest toe te staan dan in bijlage III, punt 2, tweede alinea, eerste zin en onder a), van Richtlijn 91/676/EEG is bepaald, worden onder de in deze beschikking neergelegde voorwaarden toegestaan”.


Die Irland aus dem EU-Solidaritätsfonds zur Verfügung gestellten Finanzmittel machen zwar nur einen geringen Prozentsatz der Gesamtkosten aus, werden die lokalen Behörden jedoch in die Lage versetzen, einige der im Zusammenhang mit der betreffenden Notlage getätigten Ausgaben auszugleichen.

Hoewel deze steun aan Ierland uit het Solidariteitsfonds slechts een klein deel van de totale kosten uitmaakt, zal het de lokale autoriteiten in staat stellen de uitgaven die in de noodsituatie nodig waren voor een deel te compenseren.


Zu der Ablehnung des Vertrags von Lissabon kam es in Irland vor allem infolge fehlender Kenntnisse und mangelhaften Verständnisses, nicht nur im Zusammenhang mit der gestellten Frage an sich, sondern vor allem deshalb, weil die irischen Wähler keine ausreichende Kenntnisse über die EU-Institutionen und ihre Funktionsweise hatten.

Het 'nee' in Ierland tegen Lissabon was niet alleen te wijten aan gebrekkige kennis of begrip van de specifieke vraag die werd gesteld, maar vooral ook aan het feit dat de Ierse kiezers nauwelijks weten hoe de Europese instellingen in elkaar zitten en werken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission sollte schließlich dem Parlament und dem Rat einen Evaluierungsbericht dazu vorlegen, ob das FVO, das vom Europäischen Rat 1993 in Irland angesiedelt wurde, personell und von der Infrastruktur her so ausgestattet ist, dass es die ihm gestellten Aufgaben auf Dauer effektiv wahrnehmen kann und ob vor dem Hintergrund der Erweiterung die Verlegung des Amtes nach Brüssel, insbesondere im Hinblick auf die hohe Fluktuation des Personals, Vorteile bringen würde.

Tenslotte moet de Commissie bij het Parlement en de Raad een verslag indienen waarin zij evalueert of het VVB, dat door de Europese Raad in 1993 in Ierland werd gevestigd, over voldoende personele middelen en infrastructuur beschikt om zijn taken op termijn doeltreffend uit te voeren. Mede tegen de achtergrond van de uitbreiding moet worden onderzocht of verplaatsing van dit bureau naar Brussel, vooral gelet op de grote schommelingen in het personeelsbestand, voordelen zou opleveren.




D'autres ont cherché : diese     dublin-verordnung     irland     rechtsinstrument     regionen irlands      irland gestellten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' irland gestellten' ->

Date index: 2024-11-28
w