Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung
Ablehnung bekunden
Ablehnung des Gesetzes
Ablehnung durch das Parlament
Ablehnung einer Entnahme
Ablehnung einer Zeugenaussage
Ablehnung eines Laienrichters
Ablehnung eines Richters
Ablehnung eines Schiedsrichters
Ablehnung eines Zeugen
Ablehnung von Geschworenen
Annahme des Gesetzes
Antrag auf Ablehnung
Mitglied des Dáil
Mitglied des irischen Abgeordnetenhauses
NORSAP
Parlamentarisches Veto
Verwerfung durch das Parlament
Vorschlag zur Ablehnung
Änderungsantrag

Traduction de « irischen ablehnung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ablehnung [ Ablehnung einer Zeugenaussage | Ablehnung eines Laienrichters | Ablehnung eines Richters | Ablehnung eines Schiedsrichters | Ablehnung eines Zeugen | Ablehnung von Geschworenen ]

verschoning [ afwijzing van juryleden | wraking | wraking van een getuige ]


Antrag auf Ablehnung | Vorschlag zur Ablehnung

voorstel tot verwerping


Mitglied des Dáil | Mitglied des irischen Abgeordnetenhauses

lid van de Dáil | TD [Abbr.]


spezifische Aktion zum Schutz der Umwelt in den Küstenregionen und Küstengewässern der Irischen See, der Nordsee, der Ostsee und des Nordost-Atlantiks | NORSAP [Abbr.]

actie voor de bescherming van het milieu in de kustgebieden en de kustwateren van de Ierse Zee, de Noordzee, de Oostzee en het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan | NORSAP [Abbr.]








Annahme des Gesetzes [ Ablehnung des Gesetzes ]

goedkeuring van de wet [ verwerping van de wet ]


Änderungsantrag [ Ablehnung durch das Parlament | parlamentarisches Veto | Verwerfung durch das Parlament ]

amendement [ parlementair veto ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit der irischen Ablehnung wurde wieder einmal der gemeinsame Wille der Europäer auf die Probe gestellt, die Herausforderungen der Globalisierung Hand in Hand zu bewältigen.

De Ierse afwijzing van het Verdrag van Lissabon stelt opnieuw de gemeenschappelijke bereidheid van de Europeanen op de proef om de uitdagingen van de globalisering samen het hoofd te bieden.


Indem sie außerdem der irischen Ablehnung dieses föderalistischen, neoliberalen und militaristischen Vertragsentwurfs folgen, tun sie alles, was sie können, um die Durchführung eines weiteren Referendums in diesem Land zu erzwingen (so oft wie nötig, bis die Iren Ja sagen).

Bovendien doen ze er, sinds het moment dat het Ierse volk dit federalistische, neoliberale en militaristische ontwerpverdrag heeft afgewezen, alles aan om een nieuw referendum af te dwingen in dat land (net zolang tot de Ieren ja zeggen).


Sie hat die Folgen der irischen Ablehnung (bei der Sitzung des Europäischen Rates am 11./12. Dezember hat sich Irland verpflichtet, den Vertrag von Lissabon vor Ende des Jahres 2009 erneut zur Ratifizierung vorzulegen) erfolgreich aufgefangen und hat im Konflikt zwischen Moskau und Tiflis eine Mediation durchgeführt, die ein diplomatischer Erfolg war, gleichzeitig jedoch die Notwendigkeit einer effektiven, kohärenten Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik auf EU-Ebene erneut in den Mittelpunkt rückte.

Het heeft met succes ingespeeld op de gevolgen van het Ierse ‘nee’ (tijdens de vergadering van de Europese Raad van 11 en 12 december verplichtte Ierland zich ertoe om het Verdrag van Lissabon vóór het einde van 2009 opnieuw ter goedkeuring aan de bevolking voor te leggen) en het leidde een missie die bemiddelde tussen Moskou en Tbilisi, die een diplomatiek succes was, maar opnieuw de aandacht vestigde op de noodzaak van een effectief, samenhangend, gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid op EU-niveau.


1. stellt fest, dass bereits 24 Mitgliedstaaten den Vertrag von Lissabon ratifiziert haben; betont, wie wichtig es ist, dass der Ratifizierungsprozess zum Vertrag in den verbleibenden Mitgliedstaaten, die diesen Prozess noch nicht abgeschlossen haben, fortgesetzt werden muss; unterstützt deshalb energisch den Beschluss des Europäischen Rates, trotz der am 12. Juni 2008 erfolgten irischen Ablehnung des Vertrags den Ratifizierungsprozess fortzusetzen; bekundet nach wie vor seine Überzeugung, dass der Vertrag von Lissabon die notwendigen Instrumente bereitstellt, die erforderlich sind, um Europa zu stärken und eine bessere europäische Z ...[+++]

1. stelt vast dat 24 lidstaten het Verdrag van Lissabon al hebben geratificeerd; onderstreept dat het van groot belang is het proces van de ratificatie van het Verdrag voort te zetten in de overige lidstaten die dit nog niet hebben gedaan; steunt daarom ten zeerste het besluit van de Europese Raad het ratificatieproces voort te zetten, ondanks de Ierse verwerping van het Verdrag op 12 juni 2008; is er nog steeds van overtuigd dat het verdrag van Lissabon voorziet in de nodig instrumenten om Europa sterker te maken en voor een betere Europese toekomst voor alle Europeanen te zorgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. betont, dass die Ablehnung des Vertrages von Nizza durch die irische Bevölkerung nicht als ausschließlich irisches Problem gesehen werden kann; äußert seine Verwunderung darüber, dass der Rat das Ergebnis des irischen Referendums ignoriert; ist der Meinung, dass ein solches Verhalten nachteilige Auswirkungen auf die Akzeptanz der Union bei den europäischen Bürgern haben könnte;

4. onderstreept dat de verwerping van het Verdrag van Nice door de Ierse bevolking niet als een op zichzelf staand Iers probleem kan worden beschouwd; verbaast zich over het feit dat de Raad de uitslag van het Ierse referendum negeert; is van mening dat deze vorm van


Allerdings gaben 1996 von der irischen Regierung herausgegebene Leitlinien Behörden praktische Hinweise für die Unterstützung der Öffentlichkeit bei der Formulierung von Anträgen, die Registrierung von Anträgen, die rechtzeitige Unterrichtung über fällige Gebühren vor der Annahme von Anträgen sowie für interne Prüfungen vor der Ablehnung eines Antrags.

Niettemin worden in de richtsnoeren (Guidance Notes) die door de Ierse regering in 1993 zijn verstrekt praktische aanwijzingen gegeven aan de overheidsinstanties over zaken als het verlenen van bijstand aan het publiek bij het indienen van verzoeken, het registreren van verzoeken, het in een vroeg stadium verstrekken van mededelingen over te betalen vergoedingen voordat een verzoek wordt ingewilligd en de wijze waarop interne onderzoeken moeten worden verricht voordat een verzoek geweigerd wordt.


w