Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen
Die Islamische Republik Iran
Iran
KDPI
Kurdische Demokratische Partei Iran

Traduction de « iran sollten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

uitgerust met voorzieningen van hoge kwaliteit


Iran [ die Islamische Republik Iran ]

Iran [ Islamitische Republiek Iran ]


die Islamische Republik Iran | Iran

Iran | Islamitische Republiek Iran


Kurdische Demokratische Partei Iran | KDPI [Abbr.]

Democratische Partij Koerdistan in Iran | PKI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufbauend auf den positiven Erfahrungen aus den Nukleargesprächen mit Iran sollten die Europäische Union und China sowohl bilateral als auch in multilateralen Gremien wie den Vereinten Nationen und in der G20 bei der Lösung internationaler Konflikte und bei der Umsetzung außenpolitischer Prioritäten enger zusammenarbeiten.

Voortbouwend op de positieve ervaringen van het nucleaire overleg met Iran zouden de EU en China nauwer moeten samenwerken bij de oplossing van internationale conflicten en prioriteiten op het gebied van het buitenlands beleid, zowel op bilateraal niveau als multilateraal, zoals binnen de VN en de G20.


Im Zuge des Aufbaus engerer Beziehungen sollten die EU und Iran einen regelmäßigen Dialog über diese Fragen führen.

In het kader van de ontwikkeling van nauwere betrekkingen zouden de EU en Iran een regelmatige dialoog over deze kwesties moeten opzetten.


Da unvorhersehbare Kehrtwendungen in der innenpolitischen Entwicklung des Landes möglich sind und in Anbetracht der Vielzahl von Bereichen, die Anlass zu Besorgnis geben, sollten engere Beziehungen schrittweise und nach Maßgabe der von Iran in diesen Bereichen erzielten Fortschritte aufgebaut werden.

Gezien de mogelijkheid van onverwachte wijzigingen in de eigen politieke ontwikkeling van Iran en de zwakke economische structuren van het land is een behoedzame aanpak vereist; gelet op het aantal terreinen waarop reden voor bezorgdheid bestaat, dient het nauwer aanhalen van de banden bovendien zeer geleidelijk te verlopen en afhankelijk van de vooruitgang die Iran op die terreinen boekt.


Die Kommission und der Rat sollten diesen Fortschritt regelmäßig anhand von Indikatoren oder Kriterien wie Rechtsstaatlichkeit, Rechte von Minderheiten, Pressefreiheit, ordnungsrechtliche Rahmenbedingungen für die Wirtschaft und der von Iran in den auswärtigen Beziehungen und in Sicherheitsfragen verfolgte Ansatz überprüfen.

De Commissie en de Raad dienen die vooruitgang regelmatig te toetsen in het licht van indicatoren of criteria op gebieden zoals de rechtsstaat, de rechten van minderheden, de persvrijheid, de regelgeving in de economische sector en de aanpak van de buitenlandse betrekkingen en veiligheidskwesties door Iran.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die zukünftigen Beziehungen zwischen der EU und dem Iran sollten sich allerdings auf eine Analyse der zahlreichen Menschenrechtsverletzungen konzentrieren.

In de toekomst zouden relaties tussen de EU en Iran zich evenwel moeten concentreren op het analyseren van de talrijke schendingen van de mensenrechten.


Solch ein zweigleisiger Ansatz hält die Tür für Gespräche offen, für einen Dialog sind jedoch mindestens zwei Gesprächspartner vonnöten und bei fehlendem guten Willen seitens des Irans sollten die Sanktionen verstärkt und gezielter eingesetzt werden.

De tweesporenbenadering houdt de deur open voor een dialoog, maar daarvoor zijn ten minste twee partijen nodig, en in afwezigheid van goodwill van de kant van Iran zouden de sancties versterkt moeten worden en doelgerichter moeten zijn.


Da der Europäische Rat am 23. Oktober 2011 bekundet hat, dass er weiterhin besorgt ist über die Ausweitung des Nuklear- und des Raketenprogramms Irans, sollten überdies im Einklang mit dem Beschluss 2011/783/GASP des Rates vom 1. Dezember 2011 zur Änderung des Beschlusses 2010/413/GASP über restriktive Maßnahmen gegen Iran (2) weitere Personen und Organisationen in die in Anhang VIII der Verordnung (EU) Nr. 961/2010 enthaltene Liste der Personen, Organisationen und Einrichtungen, die restriktiven Maßnahmen unterliegen, aufgenommen werden.

Gezien de niet aflatende bezorgdheid over de uitbreiding van Irans kern- en raketprogramma's waaraan de Europese Raad op 23 oktober 2011 uitdrukking heeft gegeven en overeenkomstig Besluit 2011/783/GBVB van de Raad van 1 december 2011 houdende wijziging van Besluit 2010/413/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen Iran (2) dienen bovendien bijkomende personen en entiteiten te worden geplaatst op de lijst van personen, entiteiten en lichamen jegens welke de beperkende maatregelen van bijlage VIII bij Verordening (EU) nr. 961/2010 zijn ingesteld.


In Kuba und dem Iran sollten Sie gemeinsames Handeln zur Anerkennung der Organisationen, die sich der Regierung widersetzen, fördern, in Einklang mit der Debatte die hier gestern stattgefunden hat.

In Cuba en Iran zou u gezamenlijk optreden moeten bevorderen voor de erkenning van de organisaties die tegen de regeringen zijn, in lijn met het debat dat hier gisteren plaatsvond.


Drittens sollten wir alles tun, um zu gewährleisten, dass die Lösungen für den Iran friedlich und politisch sind. Das bedeutet, dass wir jene Iraner unterstützen sollten, die grundlegende Änderungen für ihr Land wünschen - Änderungen, die bedeuten werden, dass der Iran von jenen regiert wird, die gerechte Wahlen gewinnen, und der Iran wird selbst aufhören, eine Bedrohung für die Weltsicherheit zu sein.

Ten derde zouden we alles in het werk moeten stellen om te waarborgen dat de oplossingen voor Iran vreedzaam en politiek van aard zijn. Dit betekent dat we deze Iraniërs moeten steunen die willen dat er fundamentele veranderingen komen in hun land. Zij kunnen ervoor zorgen dat Iran bestuurd zal worden door de winnaars van eerlijke verkiezingen en dat Iran zelf ophoudt een bedreiging te vormen voor de internationale veiligheid.


Im Falle Irans sollten wir trotz der Hoffnungen, die wir mit der Arbeit verknüpfen, die im Rahmen der von der EU geführten Verhandlungen erfolgt, nicht die Augen vor der Tatsache verschließen, dass die Anzeichen dafür, dass sich das Land den Vorschlägen wirklich verpflichtet fühlt, sehr mager sind.

Wat Iran betreft: we hopen dat het werk dat de EU in de onderhandelingen verricht resultaat oplevert.




D'autres ont cherché : kurdische demokratische partei iran     die islamische republik iran      iran sollten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' iran sollten' ->

Date index: 2023-10-17
w