Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " intervention vorgesehenen getreidearten gestrichen würde " (Duits → Nederlands) :

Das Ziel der Vereinfachung der Weise der Festlegung der Tarife für die angemessene Vergütung drückte sich aus, indem die in Artikel XI. 213 vorgesehenen Verfahren für das Eingreifen einer Kommission zur Festlegung der angemessenen Vergütung gestrichen wurde, da diese Festlegung nunmehr dem König vorbehalten ist.

Het doel van vereenvoudiging van de wijze van vaststellen van de tarieven voor de billijke vergoeding is tot uiting gekomen in het schrappen, in de in artikel XI. 213 bedoelde procedures, van het optreden van een Commissie voor het vaststellen van de billijke vergoeding, vaststelling die voortaan aan de Koning is voorbehouden.


Für Getreide und Reis wurde das Konzept der Interventionsorte abgeschafft und Sorghum wird aus der Liste der für die öffentliche Intervention zugelassenen Erzeugnisse gestrichen.

In de sectoren granen en rijst is het concept van interventiecentra afgeschaft en is sorghum geschrapt uit de lijst van producten die voor openbare interventie in aanmerking komen.


Wenn Roggen von der Liste der für die Intervention vorgesehenen Getreidearten gestrichen würde, wäre dies ein sehr nachteiliges Signal für die Marktbeteiligten, insbesondere in einigen künftigen Mitgliedstaaten, die darin den Beginn des Abbaus der GMO für Getreide sehen könnten.

Schrapping van rogge uit de lijst van granen die voor interventie in aanmerking komen zou een zeer negatief signaal zijn naar de actoren, vooral in bepaalde nieuwe lidstaten die hierin een begin van de ontmanteling van de GMO voor granen zouden kunnen zien.


Die Aujeszky-Krankheit der Schweine, die auch von der Liste gestrichen wurde, ist Gegenstand eines für Portugal vorgesehenen Programms. Die Tatsache, dass die Seuche nicht getilgt ist, bedeutet, dass Schweine in einige Märkte (EU und Drittstaaten) nicht ausgeführt werden können.

Ook de ziekte van Aujeszky, waarvoor in Portugal een programma bestaat, is van de lijst gehaald, hetgeen betekent dat de ziekte niet kan worden uitgeroeid en dat er geen varkens meer kunnen worden uitgevoerd (naar de EU of derde landen).


Artikel 87 § 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof beschränkt das Recht auf Hinterlegung eines Schriftsatzes in dem in diesem Paragraphen vorgesehenen Fall auf « jede Person, die ein Interesse in der Sache vor dem Gericht, das die Verweisung anordnet, nachweist »; folglich reicht die blosse Eigenschaft als Partei in einem ähnlichen Verfahren wie demjenigen, mit dem der Hof präjudiziell befasst wurde, nicht aus, um ein Interesse an einer ...[+++]

Artikel 87, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof beperkt het recht om een memorie neer te leggen, in het in die paragraaf bedoelde geval, tot « ieder die van een belang doet blijken in de zaak voor de rechter die de verwijzing gelast »; daaruit volgt dat de enkele hoedanigheid van partij bij een procedure die analoog is met die welke bij het Hof prejudicieel aanhangig is, niet volstaat om te doen blijken van het belang om in een procedure betreffende een prejudiciële vraag tussen te komen.


Außerdem wurde durch die Intervention des Parlaments erreicht, dass der städtischen Dimension – ein Thema, das Herrn Beaupuy, mir selbst und vielen anderen Abgeordneten so sehr am Herzen liegt – größere Aufmerksamkeit geschenkt und der Schwerpunkt darauf gelegt wird, wie ein solides Investitionsprogramm und eine vernünftige Bewirtschaftung der für Städte vorgesehenen Mittel die wirtschaftliche und soziokulturel ...[+++]

Dankzij de tussenkomst van het Parlement is er ook meer aandacht gekomen voor de stedelijke dimensie, een thema dat collega Beaupuy, mijzelf en zovele andere collega’s na aan het hart ligt. Daarbij wordt benadrukt dat een goed investerings- en beheersprogramma voor het geld dat voor de steden bedoeld is, stimulerend kan zijn voor de economische en sociaal-culturele opleving van buitenwijken en omliggende plattelandsgebieden.


56. Die Einbeziehung der Bestimmung über abhängige Verfahren hatte zur Folge, daß ein Artikel betreffend im Zusammenhang stehende Verfahren gestrichen wurde, da in dem unter das Übereinkommen fallenden Bereich keine Fälle bekannt sind, die über den in dieser Bestimmung vorgesehenen Rahmen hinausgehen.

56. De opneming van de bepaling over onderling afhankelijke vorderingen had tot gevolg dat een artikel over samenhang werd geschrapt, omdat er binnen het bestek van het verdrag geen gevallen blijken te bestaan die buiten de toepassing van artikel 11 vallen.


w