Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « interreg iiia aufgestellten programme » (Allemand → Néerlandais) :

In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendungen 01.01 und 01.07 vom Programm 02 und auf die Basiszuwendung 51.03 vom Programm 03 des Organisationsbereichs 14 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2009 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 4. März 2004, 6. Mai 2004 und 19. Dezember 2008 im Rahmen des Interreg IIIA und des Ziels 2 ländliche Gebiete und Maas-Weser getroffenen Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgen ...[+++]

Overwegende dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 01.01 en 01.07 van programma 02 van organisatieafdeling 51.03 van programma 03 van organisatieafdeling 14 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2009 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 4 maart 2004, 6 mei 2004 en 19 december 2008 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van Interreg IIIA en Landelijke Doelstelling 2 Maas-Vesder, namelijk de volgende dossiers (titels en codificat ...[+++]


Auch wurden im Zeitraum 2000-2006 für die im Rahmen von Interreg IIIA aufgestellten Programme, die Österreich gemeinsam mit der Tschechischen Republik, der Slowakei, Ungarn und Slowenien durchführt, rund 110 Millionen € bereitgestellt.

Daarnaast wordt in het kader van het “INTERREG IIIA”-programma voor diezelfde periode ongeveer 110 miljoen euro uitgetrokken voor samenwerkingsprojecten tussen Oostenrijk en de Tsjechische Republiek, Slowakije, Hongarije en Slovenië.


Auch wurden im Zeitraum 2000-2006 für die im Rahmen von Interreg IIIA aufgestellten Programme, die Österreich gemeinsam mit der Tschechischen Republik, der Slowakei, Ungarn und Slowenien durchführt, rund 110 Millionen € bereitgestellt.

Daarnaast wordt in het kader van het “INTERREG IIIA”-programma voor diezelfde periode ongeveer 110 miljoen euro uitgetrokken voor samenwerkingsprojecten tussen Oostenrijk en de Tsjechische Republiek, Slowakije, Hongarije en Slovenië.


Kommissarin Hübner hat mich in ihrer Antwort auf meine Anfrage E-2320/06 bezüglich der Nichtumsetzung des Programms „Interreg IIIA Griechenland-Türkei” – das nicht vorankommt, weil die Türken die Frage des grenzübergreifenden Charakters aufgeworfen haben und in diesem Zusammenhang die internationalen Grenzen in der Ägäis nicht anerkennen – an die griechischen Behörden verwiesen.

In haar antwoord op mijn vraag E-2320/06 over de tenuitvoerlegging van het programma "INTERREG IIIA Griekenland-Turkije" verwees mevrouw Hübner, lid van de Commissie, mij door naar de Griekse autoriteiten.


Ich komme also auf meine Anfrage zurück: Hat Griechenland offiziell darauf reagiert, dass auf der Sitzung des Begleitausschusses für das Programm Interreg IIIA (Griechenland-Türkei) in Ankara am 23.11.2005 die griechischen (und damit auch europäischen) Grenzen in Frage gestellt wurden, als die türkische Seite die Frage des grenzübergreifenden Charakters dieses Unterprogramms angesprochen hat?

Ik herhaal dus mijn eerdere, nauwkeurig geformuleerde vraag: is er een officiële Griekse reactie gekomen op de ernstige kwestie van de betwisting van de Griekse (en derhalve Europese) grenzen tijdens de vergadering van het comité van toezicht van het programma INTERREG IIIA (Griekenland-Turkije) op 23 november 2005 in Ankara, waar van Turkse zijde vraagtekens zijn geplaatst bij het grensoverschrijdend karakter van het desbetreffend programma?


Bezüglich der Initiative Interreg IIIA (Griechenland-Türkei) wird eine klare Antwort auf folgende Frage erbeten: Hat Griechenland offiziell auf die schwerwiegende Tatsache reagiert, dass in der Sitzung des Begleitausschusses für das Programm Interreg IIIA (Griechenland-Türkei) in Ankara am 23. November 2005 die griechischen (und damit auch europäischen) Grenzen in Frage gestellt wurden, als die türkische Seite die Frage des grenzü ...[+++]

Met betrekking tot het programma INTERREG IIIA (Griekenland-Turkije) zou ik graag een precies antwoord krijgen op de volgende vraag: is er een officiële Griekse reactie gekomen op de ernstige kwestie van de betwisting van de Griekse (en derhalve Europese) grenzen tijdens de vergadering van het comité van toezicht van het programma INTERREG IIIA (Griekenland-Turkije) in Ankara op 23 november 2005, waar van Turkse zijde vraagtekens zijn geplaatst bij het grensoverschrijdende karakter van het desbetreffende subprogramma?


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungs- und Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendungen 30.03 und 43.04 des Programms 02 des Organisationsbereichs 16 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 7. November 2002, 20. Februar 2003, 11. Dezember 2003, 3. Juni 2004 und 2. Juni 2005 im Rahmen der Programme « INTERREG IIIC », « INTERREG IIIA » und « URBACT » getroffenen Beschlüssen der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Massnahmen (Bezeichnung und Kodifizierung der mitfinanzierten Projekte):

Overwegende dat vastleggings- en ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 30.03 en 43.04, programma 02 van organisatieafdeling 16 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 7 november 2002, 20 februari 2003, 11 december 2003, 3 juni 2004 en 2 juni 2005 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van « Interreg IIIC », « Interreg IIIA » en « URBACT », namelijk de volgende dossiers (titels en codific ...[+++]


In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendungen 41.04 und 33.04 des Programms 08 des Organisationsbereichs 11 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 18. Juli 2002, 20. Februar 2003, 27. Februar 2003 und 27. Mai 2004 im Rahmen von INTERREG III Frankreich-Wallonie-Flandern, INTERREG IIIA Wallonie-Lothringen-Luxemburg und Urban Sambreville getroffenen Beschlüssen der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Massnahmen (Bezeichnung und Kodifizierung der mitfinanzierten Projekte):

Overwegende dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 41.04 en 33.04, programma 08 van organisatieafdeling 11 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 18 juli 2002, 20 februari 2003, 27 februari 2003 en 27 mei 2004 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van INTERREG III Frankrijk-Wallonië-Vlaanderen, van Interreg IIIA Wallonië-Lotharingen-Luxemburg en van Urban Sambreville, namelijk de vo ...[+++]


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungsermächtigungen auf die Basiszuwendung 01.07 vom Programm 04 des Organisationsbereichs 54 und Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendungen 01.01 und 01.06 des Programms 54 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 8. Mai 2002, 12. Dezember 2002, 26. August 2003 und 29. April 2004 im Rahmen der Programme " Interreg IIIA" , des Phasing out des Ziels 1 und des Ziels 2 Maas-Weser getroffenen Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Massnahmen (Bezeichnungen und K ...[+++]

Overwegende dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 01.07 van programma 04 van organisatieafdeling 54 en dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 01.01 en 01.06 van programma 54 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 8 mei 2002, 12 december 2002, 26 augustus 2003 en 29 april 2004 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van programma's Interreg IIIA, Phasing-Out D ...[+++]


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungsermächtigungen auf die Basiszuwendung 33.02 des Programms 01 des Organisationsbereichs 15 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005 zu übertragen, um dem in ihrer Sitzung vom 12. Juni 2003 im Rahmen des « Interreg IIIA Programm Frankreich-Wallonie-Flandern » getroffenen Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgende Massnahme (Bezeichnung und Kodifizierung des mitfinanzierten Projekts):

Overwegende dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 33.02, programma 01 van organisatieafdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005 om gevolg te geven aan de tijdens de zitting van 12 juni 2003 door de Waalse Regering genomen beslissing in het kader van Interreg III A - Programma Frankrijk-Wallonië-Vlaanderen, namelijk het volgende dossier (titel en codificatie van het medegefinancierde project) :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' interreg iiia aufgestellten programme' ->

Date index: 2023-05-08
w