Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Backsteine spalten
Eine Haut spalten
Kristalle in Wafer spalten
Rollen von Spalten
Verschieben von Spalten
Zeilen und Spalten einfrieren
Zeilen und Spalten festlegen
Ziegel spalten
Ziegelsteine spalten

Vertaling van " in spalten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ziegel spalten | Backsteine spalten | Ziegelsteine spalten

bakstenen splijten


Zeilen und Spalten einfrieren | Zeilen und Spalten festlegen

rijen en kolommen vastleggen


Rollen von Spalten | Verschieben von Spalten

rollen van kolommen | schuiven van kolommen


Kristalle in Wafer spalten

kristallen in wafers snijden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wird der Abfall nicht oder nur teilweise entladen, bitte alle Spalten ausfüllen. Anmerkungen 1. Diese Angaben können für die Zwecke der Hafenkontrolle durch den Staat und anderer Überprüfungen verwendet werden.

Indien enig of geen afval afgegeven wordt, alle kolommen invullen. Opmerkingen 1. Deze informatie kan worden gebruikt voor de havenstaatcontrole en andere inspectiedoeleinden.


Die Normen werden im Rahmen der Cross-Compliance nicht beachtet, wenn Ableitungen über künstliche Einleitungen wie die Quellfassungen, die Piezometer oder die Sickergruben oder um natürliche Einleitungen wie die Karsterscheinungen (Schlundloch, karstische Schächte oder Spalten, die entweder bis zur Erdoberfläche reichen, oder durch einen künstlich an der Oberfläche angelegten Zugang erreicht werden) erfolgen.

De normen worden niet nageleefd in het kader van de randvoorwaarden als een lozing het gevolg is van kunstmatige ingangen zoals winningen, piëzometers of zinkputten ofwel van natuurlijke ingangen zoals karstverschijnselen (" chantoirs" (karstpoorten), karstholten of barsten), hetzij dat die verschijnselen op de oppervlakte uitgeven, hetzij dat ze toegankelijk zijn via een kunstmatige ingang vanuit de oppervlakte.


Lassen Sie uns ganz allgemein auf ideologische Debatten verzichten, die nur das Ziel haben, zu spalten.

Laten wij in het algemeen afzien van ideologische debatten die niets anders doen dan de tegenstellingen voeden.


Was die politische Ebene anbelangt, dürfen wir uns durch die Unterschiede zwischen den Mitgliedern des Euro-Währungsgebietes und den Nichtmitgliedern, zwischen dem Zentrum und der Peripherie, zwischen dem Norden und dem Süden und zwischen Ost und West nicht spalten lassen.

Op politiek niveau moeten wij ervoor zorgen dat er geen verdeeldheid ontstaat als gevolg van de verschillen tussen de eurozone en de landen daarbuiten, tussen de kern en de periferie, tussen noord en zuid, tussen oost en west.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Falls eine politische Fraktion über die Mitteilungen hinaus, die die Mitglieder des Gemeinde- oder Provinzialrates in der Ausübung ihres Amtes machen, Zugang zu den Spalten des Informationsblatts der Gemeinde oder der Provinz hat, unter Ausschluss der politischen Fraktion bzw. Fraktionen, die die demokratischen Grundsätze nicht einhalten würde bzw. würden, die insbesondere in der Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, in dem Gesetz vom 30. Juli 1981 zur Ahndung bestimmter Taten, denen Rassismus oder Xenophobie zugrunde liegen und in ...[+++]

Naast de mededelingen van de leden van het gemeente- of provinciecollege in de uitoefening van hun ambt heeft elke democratische politieke fractie, als een fractie spreekruimte krijgt in een gemeentelijke of provinciale nieuwsbrief, naar evenredigheid dezelfde spreekruimte, zonder inachtneming van de fractie(s) die de beginselen van de democratie niet in acht neemt (nemen), zoals, onder anderen, verwoord door Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minim ...[+++]


Gewicht der Probe für die Bestimmung der Anzahl gemäss den Spalten 12, 13 und 14 der Tabelle in Abschnitt I Nummer 2 Buchstabe A der Anlage II sowie gemäss den Spalten 3 bis 7 der Tabelle in Abschnitt II Nummer 2 Buchstabe A der Anlage II (in Gramm)

Gewicht van het monster voor de bepaling van de aantallen, als bedoeld in bijlage II, deel I, punt 2, onder A , kolommen 12-14 en in bijlage II, deel II, punt 2, onder A, kolommen 3-7 (gram)


b) Neuzuordnung der in den Spalten der Verwendungstabelle für Wirtschaftsbereiche dargestellten Vorleistungen und Primärinputs zu Inputs homogener Produktionsbereiche (siehe auch 2.144), wobei allerdings keine Spalten zusammengefaßt werden;

b) herschikking van de kolommen van de gebruikstabel van input van bedrijfstakken naar input van homogene branches (zonder aggregatie van de regels);


IM ANHANG DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1054/68 WERDEN DIE SPALTEN BEZUEGLICH RUMÄNIEN , BULGARIEN UND UNGARN DURCH DIE FOLGENDEN SPALTEN ERSETZT :

In de bijlage van Verordening ( EEG ) nr . 1054/68 worden de rubrieken betreffende Roemenië , Bulgarije en Hongarije door de volgende rubrieken vervangen :


Aber wir haben nicht zugelassen, dass sie Europa spalten.

Maar wij hebben verhinderd dat die wrijvingen een fragmentatie van Europa teweegbrachten.


Zur Diskussion stehen die drei folgenden Themen: - Wie lassen sich die enormen Disparitäten verringern, die den europäischen Kontinent spalten?

Er zullen drie onderwerpen worden besproken : - Hoe kunnen de enorme verschillen die het Europese continent verdelen worden verkleind ?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' in spalten' ->

Date index: 2023-02-19
w