Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " in einem geschäft tun dürfte " (Duits → Nederlands) :

Wenn er Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren feststellen will, sollte der Verbraucher mit ihnen nur so umgehen und sie nur so in Augenschein nehmen, wie er das in einem Geschäft tun dürfte.

Het uitgangspunt dient te zijn dat de consument, om de aard, de kenmerken en de werking van de goederen te controleren, deze slechts op dezelfde manier mag hanteren en inspecteren als hij dat in een winkel zou mogen doen.


Wenn er Beschaffenheit und Funktionsweise einer Ware feststellen will, sollte der Verbraucher mit ihr so umgehen oder sie so ausprobieren, wie er das in einem Geschäft tun dürfte.

Het uitgangspunt dient te zijn dat de consument, om de aard en het goede functioneren van een artikel te controleren, dat artikel op dezelfde manier mag hanteren of testen als hij dat in een winkel zou mogen doen.


Wenn er Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren feststellen will, sollte der Verbraucher mit ihnen nur so umgehen und sie nur so in Augenschein nehmen, wie er das in einem Geschäft tun dürfte.

Het uitgangspunt dient te zijn dat de consument, om de aard, de kenmerken en de werking van de goederen te controleren, deze slechts op dezelfde manier mag hanteren en inspecteren als hij dat in een winkel zou mogen doen.


Wenn er Beschaffenheit und Funktionsweise einer Ware feststellen will, sollte der Verbraucher mit ihr so umgehen oder sie so ausprobieren, wie er das in einem Geschäft tun dürfte.

Het uitgangspunt dient te zijn dat de consument, om de aard en het goede functioneren van een artikel te controleren, dat artikel op dezelfde manier mag hanteren of testen als hij dat in een winkel zou mogen doen.


„Geldtransfer von Person zu Person“ einen Geldtransfer zwischen natürlichen Personen, die als Verbraucher handeln, und zwar zu Zwecken, die nichts mit einem Gewerbe, Geschäft oder Beruf zu tun haben.

„een geldovermaking tussen personen”: een transactie tussen natuurlijke personen die handelen als consumenten, voor andere doeleinden dan hun bedrijfs- of beroepsactiviteiten.


Deshalb dürfte die vollständige Harmonisierung der Verbraucherinformation und des Widerrufsrechts in Verträgen, die im Fernabsatz oder außerhalb von Geschäftsräumen geschlossen werden, zu einem hohen Verbraucherschutzniveau und zum besseren Funktionieren des Binnenmarkts für Geschäfte zwischen Unternehmen und Verbrauchern beitragen.

De volledige harmonisatie van consumenteninformatie en van het herroepingsrecht voor overeenkomsten op afstand en buiten verkoopruimten gesloten overeenkomsten zal dan ook bijdragen tot een hoog beschermingsniveau voor de consument en een beter functioneren van de b2c-interne markt.


1. stellt fest, dass der Schwarzmeerregion in Anbetracht ihrer Nähe zum Kaspischen Meer, zum Nahen Osten und zu Zentralasien geostrategische Bedeutung zukommt, besonders im Hinblick auf die Energieversorgungssicherheit und die Diversifizierung der Energieversorgungsquellen der EU sowie der Energieversorgungswege, und dass die EU mit dem Beitritt von Rumänien und Bulgarien zu einem wichtigen Akteur in der Schwarzmeerregion werden dürfte; räumt jedoch ein, dass auf diesem Gebiet noch viel zu tun bleibt;

1. erkent dat het Zwarte-Zeegebied, gezien de nabijheid van de Kaspische Zee, het Midden-Oosten en Centraal-Azië, van geostrategisch belang is voor de energiezekerheid en de diversificatie van de energiebronnen en energievoorzieningsroutes van de EU, en dat de EU na de toetreding van Roemenië en Bulgarije zou moeten uitgroeien tot een belangrijke speler in de internationale betrekkingen met deze regio, maar beseft dat er nog veel te doen valt;


Deshalb dürfte die vollständige Harmonisierung der Verbraucherinformation und des Widerrufsrechts in Verträgen, die im Fernabsatz oder außerhalb von Geschäftsräumen geschlossen werden, zu einem hohen Verbraucherschutzniveau und zum besseren Funktionieren des Binnenmarkts für Geschäfte zwischen Unternehmen und Verbrauchern beitragen.

De volledige harmonisatie van consumenteninformatie en van het herroepingsrecht voor overeenkomsten op afstand en buiten verkoopruimten gesloten overeenkomsten zal dan ook bijdragen tot een hoog beschermingsniveau voor de consument en een beter functioneren van de b2c-interne markt.


Wenn ich in einem Satz zusammenfassen dürfte, was den Reformvertrag ausmachen sollte, dann wird dieser Vertrag uns die Freiheit geben, die wir anstreben, wobei es nicht die Freiheit ist, zu tun was wir wollen, sondern die Freiheit, alles zu erreichen, was wir uns wünschen.

Als ik in één zin zou kunnen aangeven waar het bij het hervormingsverdrag om zou moeten gaan, dan zou ik zeggen dat het er bij het hervormingsverdrag om gaat dat wij de vrijheid krijgen die we wensen – en daarmee bedoel ik niet de vrijheid om te doen wat we maar willen, maar de vrijheid om alles te bereiken wat we willen.


Im Grunde hat man es mit einem Markt zu tun, auf dem es einführende und ausführende Länder gibt, was für die Einstellung, die beide Seiten zu diesem Geschäft haben, von Bedeutung sein kann.

In wezen hebben wij te maken met een markt met importerende landen en exporterende landen, en dat is een belangrijke factor voor de manier waarop beiden zijden dit werk benaderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' in einem geschäft tun dürfte' ->

Date index: 2024-05-23
w