Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NIMEXE
Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

Traduction de « ihren mitbürgern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

financiële kosten van milieuplannen beoordelen


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen


Warenverzeichnis für die Statistik des Aussenhandels der Gemeinschaft und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten | NIMEXE [Abbr.]

Goederennomenclatuur voor de statistieken van de buitenlandse handel van de Gemeenschap en van de handel tussen de lidstaten | NIMEXE [Abbr.]


Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen

Groenboek over convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie en de implicaties ervan voor de regelgeving


Programmen von Kunden/Kundinnen zum Umgang mit ihren Tieren folgen

trainingsprogramma voor dieren van de klant gebruiken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nicht nur im Laufe dieses Jahres, sondern auch noch im kommenden Jahr debattieren die Mitglieder der Europäischen Kommission, Mitglieder des Europäischen Parlaments, und nationale und lokale Politiker überall in der EU direkt mit ihren Mitbürgern in sogenannten „Bürgerdialogen“ über deren Erwartungen für die Zukunft Europas.

Dit jaar en volgend jaar gaan leden van de Europese Commissie, samen met nationale en lokale politici en leden van het Europees Parlement, in de hele Europese Unie in debat met burgers over hun verwachtingen voor de toekomst.


Wäre es für die Einleitung des Prozesses nicht angemessen, dass die Kommission eine Art EU-weiten, unabhängigen Wettbewerb organisiert, um das Terrain zu sondieren und herauszufinden, welches die zehn wichtigsten Fragen sind, über die die Bürger eine Initiative zusammen mit ihren Mitbürgern begrüßen würden.

Zou het voor het op gang brengen van het proces niet verstandig zijn als de Commissie op gepaste afstand een soort van competitie in de EU organiseert om ´het terrein te verkennen´ en te achterhalen wat de tien belangrijkste aangelegenheden zijn waarover burgers een initiatief met medeburgers zouden verwelkomen?


Diese sind ein Beispiel dafür, wie Kriminelle und Übeltäter unter dem Deckmantel der Religion – in dem Fall des Islam – unter ihren Mitbürgern Angst und Schrecken verbreiten.

Dit zijn eigenlijk gewoon praktijken van criminele, zondige mensen die terreuracties uitvoeren op medeburgers door religie – in dit geval de islam – als excuus te gebruiken.


Ein uneingeschränktes Bekenntnis zum Verfassungsentwurf würde den Mitgliedstaaten und ihren Vertretern, die die riesige Verantwortung tragen, diesen Entwurf ihren Mitbürgern mit dem Ziel ihrer Zustimmung zu dem Text der Verfassung vorzustellen, den Rücken stärken.

Een niet aflatende inzet voor de ontwerp-Grondwet zou een grote steun betekenen voor de lidstaten en hun vertegenwoordigers, die de enorme verantwoordelijkheid zullen krijgen om dit ontwerp aan hun medeburgers voor te leggen teneinde hun instemming met de Grondwettekst te verkrijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein uneingeschränktes Bekenntnis zum Verfassungsentwurf würde den Mitgliedstaaten und ihren Vertretern, die die riesige Verantwortung tragen, diesen Entwurf ihren Mitbürgern mit dem Ziel ihrer Zustimmung zu dem Text der Verfassung vorzustellen, den Rücken stärken.

Een niet aflatende inzet voor de ontwerp-Grondwet zou een grote steun betekenen voor de lidstaten en hun vertegenwoordigers, die de enorme verantwoordelijkheid zullen krijgen om dit ontwerp aan hun medeburgers voor te leggen teneinde hun instemming met de Grondwettekst te verkrijgen.


Andererseits ist es auch Aufgabe der allgemeinen Bildung, Menschen dabei behilflich zu sein, zu emotional gesunden und ausgeglichenen Individuen zu werden, die ein Bürgerschaftsbewusstsein entwickelt haben und mit ihren Mitbürgern kommunizieren können, ferner die Vermittlung von Werten wie Vernunft, Toleranz und Großzügigkeit.

Anderzijds gaat het er bij onderwijs ook om mensen te helpen zich te ontwikkelen tot emotioneel gezonde en evenwichtige individuen, met een gevoel van burgerschap, die in staat zijn met hun medeburgers te communiceren, alsook om het delen van waarden zoals redelijkheid, tolerantie en grootmoedigheid.




D'autres ont cherché : nimexe      ihren mitbürgern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ihren mitbürgern' ->

Date index: 2022-10-11
w