Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Beamte und ihnen Gleichgestellte
SYNERGY
Zugestimmt hat.

Vertaling van " ihnen zitierten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beamte und ihnen Gleichgestellte

ambtenaren en met hen gelijkgestelden


Ich darf Ihnen mitteilen, dass der Rat [...] zugestimmt hat. (Schlussformel)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


Gemeinschaftsprogramm zur Unterstützung von Drittländern und zur Zusammenarbeit mit ihnen bei der Festlegung und Verfolgung ihrer Energiepolitik | Programm zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit im Energiebereich | SYNERGY [Abbr.]

gemeenschappelijk programma voor hulp aan en samenwerking met derde landen op het gebied van de bepaling van het energiebeleid en de toepassing daarvan | programma ter bevordering van de internationale samenwerking in de energiesector | SYNERGY [Abbr.]


Sozialversicherungsregelung der Bergarbeiter und der ihnen gleichgestellten Personen

maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee gelijkgestelden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus den zitierten Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber den Entscheiden des Gerichtshofes Nr. 119/2006 vom 12. Juli 2006 und Nr. 144/2007 vom 22. November 2007 Folge leisten wollte, indem er es dem Handelsgericht erlaubte, mildernde Umstände auf Seiten des Konkursschuldners oder der gleichgestellten Personen zu berücksichtigen, um gegebenenfalls die Sanktion im Fall eines Berufsverbots, das ihnen auferlegt werden kann, abzumildern.

Uit de voormelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever gevolg heeft willen geven aan de arresten van het Hof nr. 119/2006 van 12 juli 2006 en nr. 144/2007 van 22 november 2007, door de rechtbank van koophandel de mogelijkheid te bieden om rekening te houden met verzachtende omstandigheden voor de gefailleerde of de met hem gelijkgestelde personen, teneinde eventueel de sanctie, zijnde het beroepsverbod dat tegen hen kan worden uitgesproken, te verzachten.


Aus der Begründung des vorstehend zitierten Entscheids Nr. 153/2007 geht hervor, dass Artikel 4 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 in Verbindung mit dem königlichen Erlass vom 17. Juli 2006 keine Diskriminierung enthält, insofern der Anwendungsbereich des Gesetzes nicht auf die Ausländer ausgedehnt wurde, die infolge der Tatsache, dass es ihnen gestattet oder erlaubt ist, sich für eine Dauer von mehr als drei Monaten im Königreich aufzuhalten, im Fremdenregister eingetragen sind, da das Verwaltungsstatut dieser Personen ausdrückt, dass ...[+++]

Uit de motivering van het hierboven geciteerde arrest nr. 153/2007 blijkt dat artikel 4 van de wet van 27 februari 1987, in samenhang gelezen met het koninklijk besluit van 17 juli 2006, geen discriminatie inhoudt, in zoverre het toepassingsgebied van de wet niet werd uitgebreid tot de vreemdelingen die, ingevolge een toelating of een machtiging om in het Koninkrijk te verblijven voor een duur van meer dan drie maanden, in het vreemdelingenregister zijn ingeschreven, aangezien het administratief statuut van die personen aantoont dat zij een band met België hebben die de wetgever als minder sterk kon beschouwen dan die welke de personen d ...[+++]


Ich kann nur sagen, sehr geehrte Frau Abgeordnete, dass die auch von Ihnen zitierten Länder an der Erstellung dieser Aktionspläne mitarbeiten und ein großes Interesse daran haben.

Ik kan u enkel zeggen, mevrouw Budreikaitė, dat ook de door u genoemde landen deelnemen aan de uitwerking van deze actieplannen en daar veel belang aan hechten.


Ich kann nur sagen, sehr geehrte Frau Abgeordnete, dass die auch von Ihnen zitierten Länder an der Erstellung dieser Aktionspläne mitarbeiten und ein großes Interesse daran haben.

Ik kan u enkel zeggen, mevrouw Budreikaitė, dat ook de door u genoemde landen deelnemen aan de uitwerking van deze actieplannen en daar veel belang aan hechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn es doch gelänge, eine Gesellschaft von Muslimen, wie die türkische Gesellschaft sie ist, mit denen von Ihnen zitierten Werten der Freiheit, der Solidarität, der Brüderlichkeit, des Vorrangs des Politischen vor dem Militärischen, der Achtung der Menschenrechte, der Abschaffung der Todesstrafe, der Freiheit der Justiz zu versöhnen, wenn es gelänge zu beweisen, Islam und westliche Werteordnung schließen sich nicht gegenseitig aus, sondern sind miteinander vereinbar, dann wäre die These der Bin Ladens dieser Erde widerlegt.

Als het zou lukken een moslimmaatschappij zoals Turkije te verzoenen met door u aangehaalde waarden als vrijheid, solidariteit, broederschap, politiek boven het leger, eerbiediging van de mensenrechten, afschaffing van de doodstraf en vrijheid van justitie; als het zou lukken te bewijzen dat de islam en een westers waardenstelsel elkaar niet uitsluiten en verenigbaar zijn, dan zouden alle argumenten van de Bin Ladens van deze wereld weerlegd zijn.


Wenn es doch gelänge, eine Gesellschaft von Muslimen, wie die türkische Gesellschaft sie ist, mit denen von Ihnen zitierten Werten der Freiheit, der Solidarität, der Brüderlichkeit, des Vorrangs des Politischen vor dem Militärischen, der Achtung der Menschenrechte, der Abschaffung der Todesstrafe, der Freiheit der Justiz zu versöhnen, wenn es gelänge zu beweisen, Islam und westliche Werteordnung schließen sich nicht gegenseitig aus, sondern sind miteinander vereinbar, dann wäre die These der Bin Ladens dieser Erde widerlegt.

Als het zou lukken een moslimmaatschappij zoals Turkije te verzoenen met door u aangehaalde waarden als vrijheid, solidariteit, broederschap, politiek boven het leger, eerbiediging van de mensenrechten, afschaffing van de doodstraf en vrijheid van justitie; als het zou lukken te bewijzen dat de islam en een westers waardenstelsel elkaar niet uitsluiten en verenigbaar zijn, dan zouden alle argumenten van de Bin Ladens van deze wereld weerlegd zijn.


Sie führen an, dass der von ihnen bemängelte Behandlungsunterschied gegen die von ihnen zitierten Bestimmungen des europäischen Rechts verstosse, die die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen Elektrizitätserzeugern und zwischen Netzbenutzern sowie den Grundsatz der Verwertung der Abfälle und die Hierarchie der Weisen der Abfallbewirtschaftung festschrieben.

Zij betogen dat het door hen aangeklaagde verschil in behandeling in strijd is met de door hen aangehaalde Europese bepalingen waarin de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie tussen elektriciteitsproducerende ondernemingen, tussen gebruikers van het net, alsook het beginsel van de nuttige toepassing van afvalstoffen en de hiërarchie van de beheersmethoden voor afvalstoffen liggen vervat.


Das tut mir auch deshalb Leid, weil die Europäische Kommission wohl im Jahr der Berge zum Abschluss der von Ihnen zitierten Tagung versucht hat, sich ein Bild zu machen und alle diejenigen Akteure einzuladen oder anzuhören, die sich im Jahr der Berge engagiert haben - diese Tagung fand über die Bemühungen der Kommissare Fischler und Barnier im Oktober in Brüssel statt.

Deze bijeenkomst vond overigens in oktober in Brussel plaats dankzij de inspanningen van de commissarissen Fischler en Barnier.


Hinsichtlich schliesslich des Verweises in den zwei präjudiziellen Fragen auf Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention stellt der Hof fest, dass die klagenden Parteien daraus kein einziges Argument ableiten, das sich von denen unterscheidet, die sie von den von ihnen zitierten Verfassungsbestimmungen ableiten.

Wat ten slotte de verwijzing in de twee prejudiciële vragen naar artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens betreft, stelt het Hof vast dat de verzoekende partijen daaruit geen enkel argument afleiden dat verschilt van die welke ze uit de door hen aangevoerde grondwetsbepalingen afleiden.


Aus diesen zwei Bestimmungen ergibt sich einerseits, dass der angefochtene Artikel 102 Absatz 2 der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 im Gegensatz zur Behauptung der klagenden Parteien nicht unmittelbar anwendbar ist auf den von ihnen zitierten Fall, und andererseits, dass die Forum Léopold AG für die Betreibung einer ausschliesslich zu Büros gehörenden Tiefgarage auch weiterhin den von der Ordonnanz vom 30. Juli 1992 vorgesehenen Bedingungen unterliegt.

Uit die twee bepalingen volgt, enerzijds, dat het bestreden artikel 102, tweede lid, van de ordonnantie van 5 juni 1997, in tegenstelling tot hetgeen de verzoekende partijen betogen, niet van onmiddellijke toepassing is op het concrete geval dat zij aanhalen en, anderzijds, dat de n.v. Forum Léopold, voor de exploitatie van een ondergrondse parking uitsluitend ten behoeve van kantoren, onderworpen blijft aan de voorwaarden waarin de ordonnantie van 30 juli 1992 voorziet.




Anderen hebben gezocht naar : beamte und ihnen gleichgestellte     synergy     zugestimmt hat      ihnen zitierten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ihnen zitierten' ->

Date index: 2021-03-24
w