Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " ich bereits eingangs sagte " (Duits → Nederlands) :

Wie ich eingangs sagte, müssen auch Sie als Unternehmer sich in dieser Debatte über die Zukunft Europas zu Wort melden.

Zoals ik aan het begin al zei: ook u moet, als ondernemers, uw stem in dit debat over de toekomst van Europa laten horen.


Wie ich bereits eingangs sagte, geht es uns hauptsächlich darum, wie wir am besten Ergebnisse erzielen können, und nicht so sehr um die juristischen Instrumente, die wir dabei einsetzen.

Zoals ik vanaf het begin heb gezegd: wat voor ons belangrijk is, is de manier waarop we het best tot resultaten kunnen komen, niet welke juridische instrumenten we daarbij gebruiken.


Wie ich bereits eingangs sagte, handelt es sich hier um ein Thema, das eng mit anderen verwoben ist: Wohnungsprobleme, räumliche Abtrennung und Gettoisierung sind ausschlaggebende Faktoren für soziale Ausgrenzung.

Dat is een thematiek die nauw verband houdt met andere vraagstukken, zoals in mijn inleiding staat: de woonproblematiek, de ruimtelijke segregatie en gettovorming zijn factoren die in een optiek van sociale uitsluiting een doorslaggevende rol spelen.


Wie ich bereits eingangs sagte, handelt es sich hier um ein Thema, das eng mit anderen verwoben ist: Wohnungsprobleme, räumliche Abtrennung und Gettoisierung sind ausschlaggebende Faktoren für soziale Ausgrenzung.

Dat is een thematiek die nauw verband houdt met andere vraagstukken, zoals in mijn inleiding staat: de woonproblematiek, de ruimtelijke segregatie en gettovorming zijn factoren die in een optiek van sociale uitsluiting een doorslaggevende rol spelen.


Wie ich bereits eingangs sagte, sind wir den Menschenrechten, den sozialen und wirtschaftlichen Rechten verpflichtet, die insbesondere die Meinungsfreiheit, die Religions- und Vereinsfreiheit sowie den Schutz der Rechte von Minderheiten einschließen.

Nogmaals, zoals ik aan het begin ook heb gezegd, wij zetten ons in voor de mensenrechten, voor sociale en economische rechten, en met name voor de vrijheid van meningsuiting, godsdienst en vereniging en de bescherming van de rechten van minderheden.


Wie ich bereits eingangs sagte, fallen die meisten Maßnahmen, die in Vorbereitung auf eine Pandemie ergriffen werden müssen, in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.

Zoals ik bij het begin zei, zijn de meeste maatregelen die worden genomen ter voorbereiding op het uitbreken van een pandemie vooral de bevoegdheid van de lidstaten.


„Die Prüfung der dem Ausschuss vorliegenden Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums ist so gut wie abgeschlossen – 85 der 93 Programme wurden bereits gebilligt,sagte hierzu Mariann Fischer Boel, zuständiges Kommissionsmitglied für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung.

“We zijn bijna aan het einde van de reeks plattelandsontwikkelingsprogramma’s die door het Comité moeten worden goedgekeurd. Van de 93 programma’s zijn er nu al 85 goedgekeurd," aldus Mariann Fischer Boel, commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling.


Nach der gleichen Logik, auf die ich bereits eingangs verwiesen habe, müssen wir daher nicht nur prüfen, ob wir alle derzeit durch den Vertrag gebotenen Möglichkeiten ausschöpfen, sondern auch, wie wir die mit dem Vertrag von Nizza eingeführten Verbesserungen nutzen können und welche Änderungen für die Institutionen und die Entscheidungsverfahren im künftigen Vertrag ins Auge zu fassen sind.

Binnen dezelfde gedachtengang die ik al eerder heb aangehaald, dienen wij dus na te gaan of wij wel gebruik maken van alle mogelijkheden die vandaag door de verdragen worden geboden, hoe wij de in het Verdrag van Nice opgenomen verbeteringen kunnen benutten en welke wijzigingen in de instellingen en de besluitvorming nodig zijn voor het toekomstige verdrag.


In etwa 30 multinationalen Unternehmen in der Union sind diese bereits Praxis," sagte Herr Flynn.

Dit gebeurt al in zo'n 30 multinationals in de Unie".


Der Kompromiß läßt sich wie folgt zusammenfassen: - Der Prozentsatz der freiwilligen Flächenstillegung, der bei der Berechnung einer eventuellen besonderen Flächenstillegung abzuziehen ist, wird auf 85 % festgelegt. - Die Kommission gestattet es den Mitgliedstaaten, die Vorschrift über die besondere Flächenstillegung bereits 1996 anzuwenden, sofern der betreffende Mitgliedstaat ihr ausführliche Angaben über die für die Ernte 1995 freiwillig stillgelegten Flächen vorlegt. - Die Kommission wird ermächtigt, Ausnahmen von der besonderen F ...[+++]

Het compromis bevat de volgende elementen : - het percentage vrijwillige braaklegging dat moet worden afgetrokken met het oog op de berekening van de eventuele bijkomende braaklegging is vastgesteld op 85 ; - de Commissie zal de Lid-Staten toestaan de bepaling betreffende de bijkomende braaklegging met ingang van 1996 te gebruiken, op voorwaarde dat de betrokken Lid-Staten de Commissie uitvoerige gegevens leveren over de arealen die vrijwillig zijn braakgelegd met het oog op de oogst van 1995 ; - de Commissie mag afwijkingen toestaan wat betreft de bijkom ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ich bereits eingangs sagte' ->

Date index: 2021-11-27
w