Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsgruppe Technische und rechtliche Hindernisse
Ermittlung Hindernisse mittels Ultraschalldaten
Hindernisse überwachen
Wegfall des Hindernisses

Vertaling van " hindernisse geht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Arbeitsgruppe Technische und rechtliche Hindernisse

Werkgroep Technische en juridische belemmeringen


Ermittlung Hindernisse mittels Ultraschalldaten

detectie van obstakels door ultrasone gegevens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gleichzeitig mit dem Bericht wird die Mitteilung der Kommission über die Binnenmarktinitiative („Auf dem Weg zu einem Pakt für den Binnenmarkt: Für eine soziale Marktwirtschaft“[13]) vorgelegt, in der es um die Beseitigung der Hindernisse geht, denen sich EU-Bürger gegenübersehen, wenn sie als Wirtschaftsteilnehmer im Binnenmarkt – z. B. als Unternehmer, Verbraucher oder Arbeitnehmer – die Rechte wahrnehmen wollen, die ihnen aufgrund der Binnenmarktvorschriften zustehen.

Het verschijnt gelijktijdig met de mededeling "Naar een Single Market Act voor een sociale markteconomie met een groot concurrentievermogen"[13] (hierna "mededeling over de Single Market Act" genoemd), waarin wordt ingegaan op het wegnemen van de belemmeringen die Europeanen ondervinden als zij gebruik willen maken van de rechten die zij op grond van het internemarktacquis genieten, d.w.z. als zij optreden als economische actoren op de interne markt, bijvoorbeeld als ondernemer, consument of werknemer.


Europa muss weltweit eine Vorreiterrolle spielen, wenn es darum geht, das Potenzial der digitalen Bildung zu nutzen – u. a. durch die Bereitstellung von IKT, die Nutzung von OER und das Angebot von MOOC – und die systeminternen Hindernisse im Zusammenhang mit Qualitätssicherung, Bewertung der Studierenden, Anerkennung von Leistungen und Finanzierung zu beseitigen.

Europa moet het voortouw nemen bij de wereldwijde inspanningen om de mogelijkheden van digitaal leren — o.a. de beschikbaarheid van ICT, het gebruik van OER's en het aanbod van MOOC's — te benutten en de nog bestaande structurele belemmeringen op het vlak van kwaliteitsborging, studentenevaluatie, erkenning en financiering op te heffen.


Lizenzen: Es geht darum, die ordnungspolitischen Hindernisse zu beseitigen, die einer raschen Regelung der Probleme im Zusammenhang mit den Lizenzen für die Nutzung und Installation von Terminals im Wege stehen. Dies ist unerlässlich, um Investitionen in die europäischen Weltraumkommunikationsdienste anzuziehen und um den Markt für neue Anwendungen zu entwickeln, wie dem satellitengestützten Hochgeschwindigkeitszugang zum Internet.

- Vergunningen: wettelijke belemmeringen die een snelle afhandeling van problemen met vergunningen voor exploitatie en vestiging van terminals in de weg staan, dienen te worden opgeheven. Dit is een noodzakelijke voorwaarde voor het aantrekken van investeringen in Europese ruimtevaartsystemen voor telecommunicatie en voor het ontwikkelen van de markt voor nieuwe diensten, zoals internet met hoge snelheid per satelliet.


Und schließlich geht es der Kommission um die Aufdeckung neuer rechtlicher Hindernisse für die Einführung der 3G-Dienste.

De Commissie moet tenslotte nieuwe belemmeringen in de regelgeving opsporen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darüber hinaus ist eine Zusammenarbeit bei der Angleichung der Rechtsvorschriften auf einzelstaatlicher und gemeinschaftlicher Ebene dringend geboten, damit der Verlust möglicher unmittelbarer oder mittelbarer Hindernisse eingehalten wird, insbesondere wenn es um die diskriminierende Behandlung aufgrund der Staatsangehörigkeit, die Verweigerung der Rechte für Familienangehörige, Systeme der sozialen Sicherheit und andere Hindernisse geht, die die Freizügigkeit der Arbeitnehmer bei der Suche nach Arbeit hemmen.

Bovendien bestaat er een sterke noodzaak om samen te werken aan het verkleinen van de verschillen tussen de wetgeving van de EU en die van de lidstaten, teneinde mogelijke directe en indirecte belemmeringen weg te nemen, met name belemmeringen die verband houden met discriminatie op grond van nationaliteit, de weigering om familieleden rechten te verlenen, socialezekerheidsstelsels en andere obstakels die werknemers kunnen beletten of ontmoedigen om bij het zoeken van werk gebruik te maken van het recht van vrij verkeer.


Die aufsichtliche Beurteilung wird folglich als Hindernis für grenzüberschreitende Zusammenschlüsse und Übernahmen angesehen. Dies geht aus einer im November 2005 veröffentlichten Umfrage der Kommission hervor, in der es um Hindernisse für die Konsolidierung des Finanzsektors innerhalb des Binnenmarktes geht.

Op basis van een studie van de Commissie over de belemmeringen voor de consolidatie van de financiële sector in de interne markt, die in november 2005 is gepresenteerd, wordt de prudentiële beoordeling gezien als een obstakel voor grensoverschrijdende F[amp]O.


Aber diese Union, die es versteht, Hindernisse aus dem Weg zu räumen, wenn es um den Waren- und Kapitalverkehr geht, ist dazu nicht in der Lage, wenn es darum geht, das elementare Recht der Frauen, über ihren eigenen Körper zu verfügen, zu schützen.

Deze Unie is heel goed in staat om de obstakels voor het verkeer van goederen en kapitaal weg te nemen, maar ze blijkt onmachtig te zijn als het erom gaat het grondrecht van vrouwen om over hun eigen lichaam te beschikken te garanderen.


Der politische Aspekt wiegt so schwer, daß er entmutigen könnte, wenn es um die Erörterung eines im Prinzip rein juristischen Hindernisses geht, wie es die inkorrekte Anwendung des Wirtschaftsabkommens ist, über das wir gerade sprechen.

De politiek weegt zo zwaar dat wij ons daardoor enigszins zouden kunnen laten ontmoedigen bij het behandelen van een obstakel dat in principe alleen juridisch is, zoals de onjuiste toepassing van het handelsakkoord waar we nu over spreken.


Zwar kann Artikel 95 als Rechtsgrundlage herangezogen werden, wenn es darum geht, der Entstehung neuer Hindernisse für den Handel infolge einer heterogenen Entwicklung der nationalen Rechtsvorschriften vorzubeugen. Das Entstehen solcher Hindernisse muss jedoch wahrscheinlich sein und die fragliche Maßnahme ihre Vermeidung bezwecken (ibid. Randnr. 86).

Artikel 95 kan als rechtsgrondslag worden gebruikt om toekomstige belemmeringen van het handelsverkeer te vermijden die het gevolg zouden zijn van een heterogene ontwikkeling van de nationale wetgevingen, mits dit waarschijnlijk is en de betrokken maatregel ertoe strekt die belemmeringen te voorkomen (ibidem par. 86).


In diesem Zusammenhang geht es darum, die verwaltungstechnischen, behördlichen Hindernisse, die der wissenschaftlichen Forschung entgegenstehen, aus dem Weg zu räumen.

Het komt er dus op aan de administratieve en ambtelijke hinderpalen bij het wetenschappelijk onderzoek uit de weg te ruimen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' hindernisse geht' ->

Date index: 2025-03-27
w